Fjärde Moseboken 7:85

130 shekel [1,5 kg] [vägde] varje silverfat
och varje skål 70 [0,8 kg],
och 2400 shekel [27,6 kg] [vägde] alla silverredskap, efter helgedomens shekel.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

שְׁלֹשִׁים   וּמֵאָה   הַקְּעָרָה   הָאַחַת   כֶּסֶף   וְשִׁבְעִים   הַמִּזְרָק   הָאֶחָד   כֹּל   כֶּסֶף   הַכֵּלִים   אַלְפַּיִם   וְאַרְבַּע   מֵאוֹת   בְּשֶׁקֶל   הַקֹּדֶשׁ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τριάκοντα καὶ ἑκατὸν σίκλων τὸ τρυβλίον τὸ ἕν καὶ ἑβδομήκοντα σίκλων ἡ φιάλη ἡ μία πᾶν τὸ ἀργύριον τῶν σκευῶν δισχίλιοι καὶ τετρακόσιοι σίκλοι ἐν τῷ σίκλῳ τῷ ἁγίῳ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H7970
שְׁלֹשִׁ֣ים (shelóshim)
trettio
thirty
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Acmpa
H9002
H3967
וּ (o)
מֵאָ֗ה (meah)
och, men
hundra, 100
and
hundred
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

C
Acfsa
H9009
H7086
הַ (ha)
קְּעָרָ֤ה (qearah)
[best. form]
fat
the
dish
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9009
H0259
הָֽ (ha)
אַחַת֙ (achat)
[best. form]
en, ett
the
one
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Td
Acfsa
H3701
כֶּ֔סֶף (kesef)
silver, pengar
silver
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H7657
וְ (ve)
שִׁבְעִ֖ים (shiveim)
och, men
sjuttio, 70
and
seventy
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

C
Acmpa
H9009
H4219
הַ (ha)
מִּזְרָ֣ק (mióeraq)
[best. form]
skål
the
bowl
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9009
H0259
הָ (ha)
אֶחָ֑ד (echad)
[best. form]
en, ett
the
one
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Acbsa
H3605
כֹּ֚ל (kól)
allt, hela
all
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3701
כֶּ֣סֶף (kesef)
silver, pengar
silver
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H3627
הַ (ha)
כֵּלִ֔ים (kelim)
[best. form]
redskap, kärl
the
article
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H0505
אַלְפַּ֥יִם (alepajim)
tusen, 1000
thousand
Adj. Adjektiv
♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)

Acbda
H9002
H0702
H9014
וְ (ve)
אַרְבַּע (areba-)
־
och, men
fyra, 4
-, bindestreck, maqif
and
four
link
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Acbsa
H3967
מֵא֖וֹת (mevót)
hundra, 100
hundred
Adj. Adjektiv
pl. femininum pluralis

Acfpa
H9003
H8255
בְּ (be)
שֶׁ֥קֶל (sheqel)
i, genom, via, med
shekel, 11.5 gram
in
shekel
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H9009
H6944
H9016
הַ (ha)
קֹּֽדֶשׁ (qódesh)
׃
[best. form]
helig
[Vers slut]
the
holiness
verseEnd
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)