







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H0518a H9014 |
וְ (ve) אִם (im-) ־ |
och, men om -, bindestreck, maqif |
and if link |
Konj. konjunktion Konj. konjunktion |
C Tc |
| H9003 H6621 |
בְּ (be) פֶ֥תַע (feta) |
i, genom, via, med plötslighet |
in suddenness |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9003 H3808 H9014 |
בְּ (be) לֹא (ló-) ־ |
i, genom, via, med inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
in not link |
Prep. Preposition Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
R Tn |
| H0342 |
אֵיבָ֖ה (eivah) |
fiendskap |
enmity | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H1920 H9033 |
הֲדָפ֑ (hadaf) וֹ (vó) |
knuffa, stöta till, driva bort honom |
to thrust him |
Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms Sp3ms |
| H0176a H9014 |
אוֹ (vó-) ־ |
eller -, bindestreck, maqif |
or link |
Konj. konjunktion |
C |
| H7993 |
הִשְׁלִ֥יךְ (hishelikhe) |
kasta |
to throw | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
| H5921a H9033 |
עָלָ֛י (alaj) ו (v) |
på, över, ovanför honom |
upon him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3627 |
כְּלִ֖י (keli) |
redskap, kärl |
article | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H3808 |
בְּ (be) לֹ֥א (ló) |
i, genom, via, med inte, aldrig någonsin |
in not |
Prep. Preposition Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
R Tn |
| H6660 H9016 |
צְדִיָּֽה (tzediah) ׃ |
bakhåll [Vers slut] |
ambush verseEnd |
Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+