







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0176a |
א֣וֹ (vó) |
eller |
or | Konj. konjunktion |
C |
| H9003 H0342 |
בְ (ve) אֵיבָ֞ה (eivah) |
i, genom, via, med fiendskap |
in enmity |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
| H5221 H9033 |
הִכָּ֤ה (hikah) וּ (o) |
slå ner, slå, döda honom |
to smite him |
Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms Sp3ms |
| H9003 H3027 H9023 |
בְ (ve) יָד (jad) וֹ֙ (vó) |
i, genom, via, med hands hans |
in hand his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
| H9001 H4191 |
וַ (va) יָּמֹ֔ת (jamót) |
och, men, tillsammans med dö |
seq to die |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H4191 H9014 |
מֽוֹת (mvót-) ־ |
dö -, bindestreck, maqif |
to die link |
Verb Verb qal qal |
Vqaa |
| H4191 |
יוּמַ֥ת (jomat) |
dö |
to die | Verb Verb hofal 3p ♂ sing. hufal/hofal tredje person maskulinum singularis |
VHi3ms |
| H9009 H5221 |
הַ (ha) מַּכֶּ֖ה (make) |
[best. form] slå ner, slå, döda |
the to smite |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb hifil particip aktiv ♂ sing. hifil particip aktiv maskulinum singularis |
Td Vhrmsa |
| H7523 |
רֹצֵ֣חַֽ (rótzecha) |
mörda, dräpa |
to murder | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
| H1931 |
ה֑וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
| H1350a |
גֹּאֵ֣ל (góel) |
återlösare |
to redeem | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsc |
| H9009 H1818 |
הַ (ha) דָּ֗ם (dam) |
[best. form] blod, blodskuld, pengar |
the blood |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H4191 |
יָמִ֛ית (jamit) |
dö |
to die | Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
Vhi3ms |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H7523 |
הָ (ha) רֹצֵ֖חַ (rótzecha) |
[best. form] mörda, dräpa |
the to murder |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Td Vqrmsa |
| H9003 H6293 H9043 H9014 |
בְּ (be) פִגְע (fige) וֹ (vó-) ־ |
i, genom, via, med komma över, bönfalla, möta, döda ... han -, bindestreck, maqif |
in to fall on he link |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Vqcc Sp3ms |
| H9003 H9033 H9016 |
בֽ (v) וֹ (vó) ׃ |
i, genom, via, med honom [Vers slut] |
in him verseEnd |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+