Sakarja 2 – InterlinjärBETA


1
וָאֶשָּׂא
och lyfta
va'esa
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
עֵינַי
öga min
eina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֵרֶא
och se
va'ere
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְיָדוֹ
och i hands hans
o've'jad'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֶבֶל
rep
chevel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och jag lyfte upp mina ögon och såg. Och se, där var en man med ett mätsnöre i sin hand.
2
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אָנָה
var
anah
Ti
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
הֹלֵךְ
hólekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לָמֹד
till mäta
la'mód
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
לִרְאוֹת
till se
li'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כַּמָּה
som vad -
ka'mah-
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
רָחְבָּהּ
bredd henne
racheba'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְכַמָּה
och som vad
ve'kha'mah
C
konjunktion
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אָרְכָּהּ
längd henne
areka'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Då frågade jag: "Vart går du?" Och han svarade mig: "Till att mäta Jerusalem för att se dess bredd och vad dess längd är."
3
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הַמַּלְאָךְ
budbärare
ha'maleakhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַדֹּבֵר
tala
ha'dóver
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יֹצֵא
frambringa
jótze
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּמַלְאָךְ
och budbärare
o'maleakhe
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֹצֵא
frambringa
jótze
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לִקְרָאתוֹ
till drabba honom
li'qerat'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och se, ängeln som talade med mig gick framåt och en annan ängel gick ut för att möta honom,
4
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלוֹ
till honom
el'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רֻץ
springa
rutz
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
דַּבֵּר
tala
daber
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַלָּז
den
halaz
Tm
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
פְּרָזוֹת
landsbygd
perazvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תֵּשֵׁב
sitta
teshev
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְהֵמָה
och boskapsdjur
o'vehemah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּתוֹכָהּ
i mitt henne
be'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
och sa till honom: "Spring och tala till denna unga man och säg: Jerusalem ska bli bebott utan murar för skarorna av män och boskap därinne,
5
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶהְיֶה
vara -
eeje-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
לָּהּ
till henne
la'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חוֹמַת
mur
chvómat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּלְכָבוֹד
och till härlighet
o'le'khavvód
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶהְיֶה
vara
eeje
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְתוֹכָהּ
i mitt henne
ve'tvókha'h'f
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
för jag", förkunnar Herren, "ska bli för henne som en mur av eld runtomkring och jag ska vara härligheten i hennes mitt."
6
הוֹי
ve
hvój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הוֹי
ve
hvój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
וְנֻסוּ
och fly
ve'nuso
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָפוֹן
norr
tzafvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כְּאַרְבַּע
som fyra
ke'areba
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רוּחוֹת
Ande
rochvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
פֵּרַשְׂתִּי
sprida
peraseti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Ve! Ve! Fly från landet i norr, säger Herren, för jag har strött ut dig över gränserna som himlens fyra vindar, förkunnar Herren.
7
הוֹי
ve
hvój
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
צִיּוֹן
Sion
tzivón
Npl
Substantiv namn/plats
הִמָּלְטִי
fly
himaleti
VNv2fs
Verb nifal andra person femininum singularis
יוֹשֶׁבֶת
sitta
jvóshevet
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
בָּבֶל
Babel
bavel's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Ve! Fly, Sion, du som bor med Babels döttrar.
8
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֹה
således
khóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tzevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אַחַר
efter
achar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּבוֹד
härlighet
kavvód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלָחַנִי
sända mig
shelacha'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַשֹּׁלְלִים
plundra
ha'shólelim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הַנֹּגֵעַ
röra vid
ha'nógea
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בָּכֶם
i er
ba'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
נֹגֵעַ
röra vid
nógea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּבָבַת
i ögonsten
be'vavat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵינוֹ
öga hans
ein'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
För så säger Härskarornas Herre som har sänt mig, efter sin härlighet, till länderna som plundrat dig: "Den som rör vid dig, rör vid min ögonsten."
9
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵנִיף
vifta
menif
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָדִי
hands min
jadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
ale'jhem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
שָׁלָל
byte
shalal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעַבְדֵיהֶם
till tjänare deras
le'avedei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וִידַעְתֶּם
och veta
vi'jdaetem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tzevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שְׁלָחָנִי
sända mig
shelacha'ni's
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
-
För se, jag ska skaka min hand över dem och de ska bli ett byte för dem som tjänade dem, och ni ska veta att Härskarornas Herre har sänt mig.
10
רָנִּי
ropa
rani
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְשִׂמְחִי
och glädja sig
ve'simechi
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צִיּוֹן
Sion
tzivón
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הִנְנִי
betänk jag -
hine'ni-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
בָא
komma
va
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְשָׁכַנְתִּי
och bo
ve'shakhaneti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בְתוֹכֵךְ
i mitt din
ve'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Sjung och fröjda dig, dotter Sion, för jag kommer och jag ska bo i din mitt, förkunnar Herren.
11
וְנִלְווּ
och ansluta
ve'nilevo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
גוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְעָם
till folk
le'am
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁכַנְתִּי
och bo
ve'shakhaneti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בְתוֹכֵךְ
i mitt din
ve'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְיָדַעַתְּ
och veta
ve'jadaate
c
konjunktion
Vqq2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tzevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שְׁלָחַנִי
sända mig
shelacha'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵלָיִךְ
till du
elaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och många länder ska ansluta sig till Herren, och ska bli mitt folk, och jag ska bo i din mitt, och du ska veta att Härskarornas Herre har sänt mig till dig.
12
וְנָחַל
och ärva
ve'nachal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
חֶלְקוֹ
del hans
cheleq'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
al
R
Preposition
אַדְמַת
mark
ademat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָחַר
och välja
o'vachar
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּירוּשָׁלִָם
i Jerusalem
bi'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och Herren ska ärva Juda som sin del i det heliga landet och utvälja Jerusalem ännu en gång.
13
הַס
tysta
has
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נֵעוֹר
vakna
nevór
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִמְּעוֹן
från boning
mi'mevón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדְשׁוֹ
helig hans
qadesh'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Var tyst allt kött inför Herrens ansikte, för Han har rest sig från sin heliga boning.