







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H8130 H9014 |
שִׂנְאוּ (sineo-) ־ |
hata -, bindestreck, maqif |
to hate link |
Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqv2mp |
| H7451b |
רָע֙ (ra) |
ondska |
evil | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
| H9002 H0157 |
וְ (ve) אֶ֣הֱבוּ (eevo) |
och, men älska |
and to love |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
C Vqv2mp |
| H2896b |
ט֔וֹב (tvóv) |
gott |
good | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
| H9002 H3322 |
וְ (ve) הַצִּ֥יגוּ (hatóigo) |
och, men sätta, ställa |
and to set |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil ♂ pl. hifil andra person maskulinum pluralis |
C Vhv2mp |
| H9003 H8179 |
בַ (va) שַּׁ֖עַר (shaar) |
i, genom, via, med port |
in gate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H4941 |
מִשְׁפָּ֑ט (mishepat) |
rättvisa, påbud, bindande juridiska ... |
justice | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0194 |
אוּלַ֗י (olaj) |
kanske |
perhaps | Adv. Adverb |
D |
| H2603a |
יֶֽחֱנַ֛ן (jechenan) |
visa nåd, visa oförtjänt kärlek, vi ... |
be gracious | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H3068 |
יְהוָ֥ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0430 H9014 |
אֱלֹהֵֽי (elóhei-) ־ |
Gud, Elohim -, bindestreck, maqif |
God link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H6635b |
צְבָא֖וֹת (tóevavót) |
Sebaot, Härskarornas Herre |
Hosts | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H7611 |
שְׁאֵרִ֥ית (sheerit) |
kvarleva, återstod, efterkommande |
remnant | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H3130 H9016 H9018 |
יוֹסֵֽף (jvósef) ׃ ס (s) |
Josef [Vers slut] [Vers slut] ? |
Joseph verseEnd section |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+