1 שְׁלָמִים
shalomoffer
shelamim
קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
מַקְרִיב
komma nära
maqeriv
יַקְרִיבֶנּוּ
komma nära honom
jaqerive'no
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
Och om hans offer är ett shalomoffer, om han offrar det från hjorden – oavsett om det är en hane eller hona – ska det vara felfritt inför Herrens ansikte.
2 וְסָמַךְ
och att luta sig
ve'samakhe
קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
וּשְׁחָטוֹ
och slakta honom
o'shechat'vó
וְזָרְקוּ
och strö
ve'óareqo
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
סָבִיב
runt omkring
saviv
Och han ska lägga sin hand på huvudet på sitt offerdjur och döda det vid ingången till församlingens mötestält, och Arons söner, prästerna, ska stänka blodet över altaret runtomkring.
3 וְהִקְרִיב
och komma nära
ve'hiqeriv
מִזֶּבַח
från offer
mi'óevach
הַשְּׁלָמִים
shalomoffer
ha'shelamim
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
הַמְכַסֶּה
täcka
ha'mekhase
הַקֶּרֶב
inom sig
ha'qerev
הַקֶּרֶב
inom sig
ha'qerev
Och han ska offra shalomoffret, ett offer gjort av eld till Herren, fettet som omger inälvorna och allt dess inre fett,
4 הַכְּלָיֹת
njure
ha'kelajót
הַכְּסָלִים
höftmuskel
ha'kesalim
הַיֹּתֶרֶת
leverfett
ha'jóteret
הַכְּלָיוֹת
njure
ha'kelajvót
יְסִירֶנָּה
vika av henne
jesire'nah
och de två njurarna och det feta på dem, som är vid länderna, och hinnorna som är över levern över njurarna, det ska han ta bort.
5 וְהִקְטִירוּ
och offra
ve'hiqetiro
הַמִּזְבֵּחָה
altare
ha'mióebecha'h
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah'f
Och Arons söner ska bränna det på altaret ovanpå brännoffret som är ovanpå veden som är på elden, det är ett offer gjort av eld som en söt doft till Herren.
6 הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
לְזֶבַח
till offer
le'óevach
שְׁלָמִים
shalomoffer
shelamim
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
יַקְרִיבֶנּוּ
komma nära honom
jaqerive'no
Och om hans offer till shalomoffer till Herren kommer från småboskapen – hane eller hona – ska det vara felfritt inför Herrens ansikte.
7 מַקְרִיב
komma nära
maqeriv
קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
וְהִקְרִיב
och komma nära
ve'hiqeriv
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
Om han offrar ett lamm som sitt offer, ska han offra det inför Herrens ansikte.
8 וְסָמַךְ
och att luta sig
ve'samakhe
קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
וְשָׁחַט
och slakta
ve'shachat
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
וְזָרְקוּ
och strö
ve'óareqo
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
סָבִיב
runt omkring
saviv
Och han ska lägga sin hand på huvudet på sitt offerdjur och döda det framför församlingens mötestält, och Arons söner ska stänka blodet över altaret runtomkring.
9 וְהִקְרִיב
och komma nära
ve'hiqeriv
מִזֶּבַח
från offer
mi'óevach
הַשְּׁלָמִים
shalomoffer
ha'shelamim
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
חֶלְבּוֹ
fett hans
cheleb'vó
הָאַלְיָה
svans
ha'alejah
תְמִימָה
fullkomlig
temimah
לְעֻמַּת
till nära
le'umat
הֶעָצֶה
korsbenet
he'atóe
יְסִירֶנָּה
vika av henne
jesire'nah
הַמְכַסֶּה
täcka
ha'mekhase
הַקֶּרֶב
inom sig
ha'qerev
הַקֶּרֶב
inom sig
ha'qerev
Och han ska offra shalomoffret, ett offer gjort av eld till Herren, dess fett och hela feta svansen ska han ta bort nära svansfästet, och fettet som täcker inälvorna och allt fett som är på inälvorna,
10 הַכְּלָיֹת
njure
ha'kelajót
הַכְּסָלִים
höftmuskel
ha'kesalim
הַיֹּתֶרֶת
leverfett
ha'jóteret
הַכְּלָיֹת
njure
ha'kelajót
יְסִירֶנָּה
vika av henne
jesire'nah
och de två njurarna och det feta på dem, som är vid länderna, och hinnorna som är över levern över njurarna, det ska han ta bort.
11 וְהִקְטִירוֹ
och offra honom
ve'hiqetir'vó
הַמִּזְבֵּחָה
altare
ha'mióebecha'h
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah'f
Och prästen ska bränna det på altaret, det är matoffret gjort med eld till Herren.
12 קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
וְהִקְרִיבוֹ
och komma nära honom
ve'hiqeriv'vó
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
Och om hans offer är en get ska han offra den inför Herrens ansikte.
13 וְסָמַךְ
och att luta sig
ve'samakhe
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
וְשָׁחַט
och slakta
ve'shachat
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
וְזָרְקוּ
och strö
ve'óareqo
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
סָבִיב
runt omkring
saviv
Och han ska lägga sin hand på dess huvud och döda det framför församlingens mötestält, och Arons söner ska stänka dess blod över altaret runtomkring.
14 וְהִקְרִיב
och komma nära
ve'hiqeriv
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
קָרְבָּנוֹ
offer hans
qareban'vó
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
הַמְכַסֶּה
täcka
ha'mekhase
הַקֶּרֶב
inom sig
ha'qerev
הַקֶּרֶב
inom sig
ha'qerev
Och han ska offra sitt offer, ett eldsoffer till Herren, det feta som täcker inälvorna och allt fett som är på inälvorna,
15 הַכְּלָיֹת
njure
ha'kelajót
הַכְּסָלִים
höftmuskel
ha'kesalim
הַיֹּתֶרֶת
leverfett
ha'jóteret
הַכְּלָיֹת
njure
ha'kelajót
יְסִירֶנָּה
vika av henne
jesire'nah
och de två njurarna och det feta på dem, som är vid länderna, och hinnorna som är över levern över njurarna, det ska han ta bort.
16 וְהִקְטִירָם
och offra dem
ve'hiqetira'm
הַמִּזְבֵּחָה
altare
ha'mióebecha'h
לְרֵיחַ
till doft
le'reicha
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
Och prästen ska bränna det på altaret, det är matoffret gjort med eld som en söt doft, allt det feta är Herrens.
17 לְדֹרֹתֵיכֶם
till generation din
le'dórótei'khem
מוֹשְׁבֹתֵיכֶם
boplats din
mvóshevótei'khem
וְכָל
och allt -
ve'khal-
Det ska vara en evig stadga för era generationer överallt där ni bor, att inte äta varken fett eller blod.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+