Tredje Moseboken 20:26

Ni ska vara heliga inför mig, för jag, Herren (Jahveh), är helig. Och jag har avskilt er från andra folk för att ni ska tillhöra mig.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וִהְיִיתֶם   לִי   קְדֹשִׁים   כִּי   קָדוֹשׁ   אֲנִי   יְהוָה   וָאַבְדִּל   אֶתְכֶם   מִן   הָעַמִּים   לִהְיוֹת   לִי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἔσεσθέ μοι ἅγιοι ὅτι ἐγὼ ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ὁ ἀφορίσας ὑμᾶς ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν εἶναι ἐμοί


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וִ (vi)
הְיִ֤יתֶם (hejitem)
och, men, tillsammans med
vara, bli, komma till stånd
seq
to be
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

c
Vqq2mp
H9005
H9030
לִ (li)
י֙ (j)
till, för, av
mig
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Rd
Sp1bs
H6918
קְדֹשִׁ֔ים (qedóshim)
helig
holy
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Aampa
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H6918
קָד֖וֹשׁ (qadvósh)
helig
holy
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H0589
אֲנִ֣י (ani)
jag
I
Pron. Pron.
personlig 1p ♂/♀ sing. personlig första person maskulinum och femininum singularis

Pp1bs
H3068
יְהוָ֑ה (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H9001
H0914
וָ (va)
אַבְדִּ֥ל (avedil)
och, men, tillsammans med
avskilja, skilja, göra åtskillnad, ...
seq
to separate
Konj. konjunktion

Verb Verb
hifil vajjiqtol 1p sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis

c
Vhw1cs
H0853
H9036
אֶתְ (ete)
כֶ֛ם (khem)
-
er
obj.
you
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. pl. pronominal andra person maskulinum pluralis

To
Sp2mp
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
från
-, bindestreck, maqif
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5971a
הָֽ (ha)
עַמִּ֖ים (amim)
[best. form]
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ...
the
people
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H9005
H1961
לִ (li)
הְי֥וֹת (hejvót)
till, för, av
vara, bli, komma till stånd
to
to be
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H9030
H9016
לִֽ (li)
י (j)
׃
till, för, av
mig
[Vers slut]
to
me
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Rd
Sp1bs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Relaterade bilder

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)