Tredje Moseboken 11:12

Vad det än må vara som inte har fenor och fjäll i vattnet ska vara något avskyvärt för er.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כֹּל   אֲשֶׁר   אֵין   לוֹ   סְנַפִּיר   וְקַשְׂקֶשֶׂת   בַּמָּיִם   שֶׁקֶץ   הוּא   לָכֶם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ πάντα ὅσα οὐκ ἔστιν αὐτοῖς πτερύγια καὶ λεπίδες τῶν ἐν τῷ ὕδατι βδέλυγμα τοῦτό ἐστιν ὑμῖν

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 17 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3605
כֹּ֣ל (kól)
allt, hela
all
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
som, vilket, vilken
which
Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H0369
H9014
אֵֽין (ein-)
־
ingen, inget
-, bindestreck, maqif
nothing
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9005
H9033
ל֛ (l)
וֹ (vó)
till, för, av
honom
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Rd
Sp3ms
H5579
סְנַפִּ֥יר (senapir)
fena
fin
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H7193
וְ (ve)
קַשְׂקֶ֖שֶׂת (qaseqeset)
och, men
fjäll
and
scale
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Ncfsa
H9003
H4325
בַּ (ba)
מָּ֑יִם (majim)
i, genom, via, med
vatten
in
water
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Rd
Ncmpa
H8263
שֶׁ֥קֶץ (sheqetó)
något avskyvärt
detestation
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H1931
ה֖וּא (ho)
han, hon, den, det
he
Pron. Pronomen
person 3p sing. person tredje person maskulinum singularis

Pp3ms
H9005
H9036
H9016
לָ (la)
כֶֽם (khem)
׃
till, för, av
er
[Vers slut]
to
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p pl. pronomen andra person maskulinum pluralis

Rd
Sp2mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)