Joel 2:5

Som ljudet av vagnar
hoppar de på bergstopparna,
som knastrande eldslågor slukar stubbar,
som ett mäktigt folk uppställt (ordnat i rader) till strid.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כְּקוֹל   מַרְכָּבוֹת   עַל   רָאשֵׁי   הֶהָרִים   יְרַקֵּדוּן   כְּקוֹל   לַהַב   אֵשׁ   אֹכְלָה   קָשׁ   כְּעַם   עָצוּם   עֱרוּךְ   מִלְחָמָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ὡς φωνὴ ἁρμάτων ἐπὶ τὰς κορυφὰς τῶν ὀρέων ἐξαλοῦνται καὶ ὡς φωνὴ φλογὸς πυρὸς κατεσθιούσης καλάμην καὶ ὡς λαὸς πολὺς καὶ ἰσχυρὸς παρατασσόμενος εἰς πόλεμον


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9004
H6963a
כְּ (ke)
ק֣וֹל (qvól)
som
röst
like
voice
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H4818
מַרְכָּב֗וֹת (marekavvót)
vagn
chariot
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H7218a
רָאשֵׁ֤י (rashei)
huvud, ledare, topp
head
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H9009
H2022
הֶֽ (he)
הָרִים֙ (harim)
[best. form]
berg
the
mountain
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H7540
H9013
יְרַקֵּד֔וּ (jeraqedo)
ן (n)
hoppa
[paragogiskt Nun-sofit]
to skip about
parag
Verb Verb
piel 3p pl. piel tredje person maskulinum pluralis

Suffix Suffix

Vpi3mp
Sn
H9004
H6963a
כְּ (ke)
קוֹל֙ (qvól)
som
röst
like
voice
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H3851
לַ֣הַב (lahav)
låga
flame
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0784
אֵ֔שׁ (esh)
eld
fire
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0398
אֹכְלָ֖ה (ókhelah)
äta
to eat
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv femininum singularis

Vqrfsa
H7179
קָ֑שׁ (qash)
strå
stubble
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9004
H5971a
כְּ (ke)
עַ֣ם (am)
som
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ...
like
people
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H6099
עָצ֔וּם (atóom)
mäktig
mighty
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H6186a
עֱר֖וּךְ (erokhe)
ställa upp, lägga i ordning, göra i ...
to arrange
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv maskulinum singularis

Vqsmsc
H4421
H9016
מִלְחָמָֽה (milechamah)
׃
strid
[Vers slut]
battle
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)