Hosea 3 – InterlinjärBETA


1
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֱהַב
älska -
ehav-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲהֻבַת
älska
ahuvat
Vqsfsc
Verb qal particip passiv femininum singularis
רֵעַ
granne
rea
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְנָאָפֶת
och begå äktenskapsbrott
o'menaafet
C
konjunktion
Vprfsa
Verb piel particip aktiv femininum singularis
כְּאַהֲבַת
som kärlek
ke'ahavat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְהֵם
och de
ve'hem
C
konjunktion
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
פֹּנִים
vända
pónim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחֵרִים
en annan
acherim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאֹהֲבֵי
och älska
ve'óhavei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֲשִׁישֵׁי
russinkaka
ashishei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֲנָבִים
vindruva
anavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och Herren sa till mig: "Gå igen! Älska – en kvinna älskad av sin vän och som begår äktenskapsbrott; som Herren älskar Israels söner trots att de vänder sig till andra gudar och älskar russinkakor."
2
וָאֶכְּרֶהָ
och köpa henne
va'ekere'ha
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּחֲמִשָּׁה
i fem
ba'chamishah
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כָּסֶף
silver
kasef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחֹמֶר
och chomer
ve'chómer
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂעֹרִים
korn
seórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלֵתֶךְ
och letek
ve'letekhe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂעֹרִים
korn
seórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Så jag köpte henne åt mig för 15 silver och en och en halv chomer korn,
3
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תֵּשְׁבִי
sitta
teshevi
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִזְנִי
bedriva hor
tizeni
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִהְיִי
vara
tiheji
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֵלָיִךְ
till du
elaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
och sa till henne: "Många dagar ska du sitta ensam hos mig, du ska inte vara sköka och du ska inte vara någon mans hustru, inte heller ska jag vara din."
4
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
-
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יֵשְׁבוּ
sitta
jeshevo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂר
prins
sar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זֶבַח
offer
zevach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַצֵּבָה
stod
matzevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֵפוֹד
efod
efvód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּתְרָפִים
och husgud
o'terafim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
För Israels söner ska sitta ensamma många dagar, utan kung och utan ledare och utan offer och utan obelisker och utan efod eller husgudar.
5
אַחַר
efter
achar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָשֻׁבוּ
återvända
jashuvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וּבִקְשׁוּ
och söka
o'viqesho
c
konjunktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַלְכָּם
kung deras
maleka'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּפָחֲדוּ
och fasa
o'fachado
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
טוּבוֹ
dyrbarheter hans
tov'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּאַחֲרִית
i slut
be'acharit
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim'f
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Därefter ska Israels söner återvända och söka Herren sin Gud och David sin kung, och ska komma till Herren och skälva, och till hans godhet vid dagarnas slut.