







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Arameiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 A1932 |
וְ֠ (ve) הוּא (ho) |
och, men han, hon, den, det |
and he she it |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
C Pp3ms |
| A8133 |
מְהַשְׁנֵ֤א (mehashene) |
förändra |
to change | Verb Verb hifil particip aktiv ♂ sing. hifil particip aktiv maskulinum singularis |
Vhrmsa |
| A5732 A9010 |
עִדָּנַיָּ (idanaja) א֙ |
tid [best. form] |
time the |
Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis Partikel Partikel (definit artikel) |
Ncmpd Ta |
| H9002 A2166 A9010 |
וְ (ve) זִמְנַיָּ֔ (zimenaja) א |
och, men tid [best. form] |
and time the |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis Partikel Partikel (definit artikel) |
C Ncmpd Ta |
| A5709 |
מְהַעְדֵּ֥ה (mehaede) |
lämna vidare, lämna över, lämna bor ... |
to pass on over away | Verb Verb hifil particip aktiv ♂ sing. hifil particip aktiv maskulinum singularis |
Vhrmsa |
| A4430 |
מַלְכִ֖ין (malekhin) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9002 A6966 |
וּ (o) מְהָקֵ֣ים (mehaqeim) |
och, men uppstå, stå, insätta |
and to stand |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil particip aktiv ♂ sing. hifil particip aktiv maskulinum singularis |
C Vhrmsa |
| A4430 |
מַלְכִ֑ין (malekhin) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| A3052 |
יָהֵ֤ב (jahev) |
ge |
to give | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
| A2452 A9010 |
חָכְמְתָ (chakhemeta) א֙ |
vishet [best. form] |
wisdom the |
Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis Partikel Partikel (definit artikel) |
Ncfsd Ta |
| H9005 A2445 |
לְ (le) חַכִּימִ֔ין (chakimin) |
till, för, av vis |
to wise |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
R Aampa |
| H9002 A4486 A9010 |
וּ (o) מַנְדְּעָ֖ (manedea) א |
och, men förstånd [best. form] |
and knowledge the |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Partikel Partikel (definit artikel) |
C Ncbsd Ta |
| H9005 A3046 |
לְ (le) יָדְעֵ֥י (jadeei) |
till, för, av veta |
to to know |
Prep. Preposition Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
R Vqrmpc |
| A0999 H9016 |
בִינָֽה (vinah) ׃ |
förstånd [Vers slut] |
understanding verseEnd |
Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+