Daniel 2:15

Han sa till Arjoch, kungens befälhavare: "Varför är kungens befallning så brådskande (sträng)?" Arjoch förklarade då situationen för Daniel.

Den arameiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

עָנֵה   וְאָמַר   לְאַרְיוֹךְ   שַׁלִּיטָא   דִי   מַלְכָּא   עַל   מָה   דָתָא   מְהַחְצְפָה   מִן   קֳדָם   מַלְכָּא   אֱדַיִן   מִלְּתָא   הוֹדַע   אַרְיוֹךְ   לְדָנִיֵּאל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐπυνθάνετο αὐτοῦ λέγων περὶ τίνος δογματίζεται πικρῶς παρὰ τοῦ βασιλέως τότε τὸ πρόσταγμα ἐσήμανεν ὁ Αριώχης τῷ Δανιηλ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
A6032
עָנֵ֣ה (ane)
svara
to answer
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H9002
A0560
וְ (ve)
אָמַ֗ר (amar)
och, men
säga, tala
and
to say
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

C
Vqrmsa
H9005
H0746b
לְ (le)
אַרְיוֹךְ֙ (arejvókhe)
till, för, av
Arjoch
to
Arioch
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

R
Npm
A7990
A9010
שַׁלִּיטָ֣ (shalita)
א
regera
[best. form]
ruling
the
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Aabsd
Ta
A1768
H9014
דִֽי (di-)
־
som
-, bindestreck, maqif
that
link
Konj. konjunktion

C
A4430
A9010
מַלְכָּ֔ (maleka)
א
kung
[best. form]
king
the
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncbsd
Ta
A5922
H9014
עַל (al-)
־
på, ovanpå, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
A4101
מָ֥ה (mah)
vad
what?
Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga)

Pi
A1882
A9010
דָתָ֛ (data)
א
lag
[best. form]
law
the
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncbsd
Ta
A2685
מְהַחְצְפָ֖ה (mehachetóefah)
förhasta sig
to to be hasty
Verb Verb
hifil particip aktiv sing. hifil particip aktiv femininum singularis

Vhrfsa
A4481
H9014
מִן (min-)
־
från
-, bindestreck, maqif
from
link
Prep. Preposition

R
A6925
קֳדָ֣ם (qódam)
för
before
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
A4430
A9010
מַלְכָּ֑ (maleka)
א
kung
[best. form]
king
the
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncbsd
Ta
A0116
אֱדַ֣יִן (edajin)
sedan, därefter, från den tiden
then
Konj. konjunktion

C
A4406
A9010
מִלְּתָ֔ (mileta)
א
ord
[best. form]
word
the
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncfsd
Ta
A3046
הוֹדַ֥ע (hvóda)
veta
to know
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vhp3ms
H0746b
אַרְי֖וֹךְ (arejvókhe)
Arjoch
Arioch
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9005
A1841
H9016
לְ (le)
דָנִיֵּֽאל (daniel)
׃
till, för, av
Daniel
[Vers slut]
to
Daniel
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

R
Npm

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)