







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H9005 H5387a |
וְ (ve) לַ (la) נָּשִׂ֡יא (nasi) |
och, men till, för, av ledare |
and to leader |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Rd Ncbsa |
| H9006 H2088 |
מִ (mi) זֶּ֣ה (ze) |
från denna, detta |
from this |
Prep. Preposition |
R Tm |
| H9002 H9006 H2088 |
וּ (o) מִ (mi) זֶּה֩ (ze) |
och, men från denna, detta |
and from this |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R Tm |
| H9005 H8641 |
לִ (li) תְרוּמַ֨ת (teromat) |
till, för, av offergåva, lyftoffer, offer |
to contribution |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
| H9009 H6944 |
הַ (ha) קֹּ֜דֶשׁ (qódesh) |
[best. form] helig |
the holiness |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H9005 H0272 |
וְ (ve) לַ (la) אֲחֻזַּ֣ת (achuzat) |
och, men till, för, av egendom, besittning |
and to possesion |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
C R Ncfsc |
| H9009 H5892b |
הָ (ha) עִ֗יר (ir) |
[best. form] stad, befäst stad med mur |
the city |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H6440 |
פְּנֵ֤י (penei) |
ansikte |
face | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H8641 H9014 |
תְרֽוּמַת (teromat-) ־ |
offergåva, lyftoffer, offer -, bindestreck, maqif |
contribution link |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H9009 H6944 |
הַ (ha) קֹּ֙דֶשׁ֙ (qódesh) |
[best. form] helig |
the holiness |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H0413 H9014 |
וְ (ve) אֶל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H6440 |
פְּנֵי֙ (penei) |
ansikte |
face | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H0272 |
אֲחֻזַּ֣ת (achuzat) |
egendom, besittning |
possesion | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H9009 H5892b |
הָ (ha) עִ֔יר (ir) |
[best. form] stad, befäst stad med mur |
the city |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9006 H6285 H9014 |
מִ (mi) פְּאַת (peat-) ־ |
från sida -, bindestreck, maqif |
from side link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
| H3220 |
יָ֣ם (jam) |
hav, sjö, väst, västerut |
sea | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H3220 H9011 |
יָ֔מָּ (jama) ה (h) |
hav, sjö, väst, västerut [till] |
sea to |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
| H9002 H9006 H6285 H9014 |
וּ (o) מִ (mi) פְּאַת (peat-) ־ |
och, men från sida -, bindestreck, maqif |
and from side link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
C R Ncfsc |
| H6924b H9011 |
קֵ֖דְמָ (qedema) ה (h) |
öster, österut [till] |
east to |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
| H6921 H9011 |
קָדִ֑ימָ (qadima) ה (h) |
öst, östra, östanvind, det som vari ... [till] |
east to |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
| H9002 H0753 |
וְ (ve) אֹ֗רֶךְ (órekhe) |
och, men längd, tid, tålamod |
and length |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9005 H5980 |
לְ (le) עֻמּוֹת֙ (umvót) |
till, för, av nära |
to close |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
R Ncfpc |
| H0259 |
אַחַ֣ד (achad) |
en, ett |
one | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Acbsc |
| H9009 H2506a |
הַ (ha) חֲלָקִ֔ים (chalaqim) |
[best. form] del |
the portion |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9006 H1366 |
מִ (mi) גְּב֥וּל (gevol) |
från område |
from border |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H3220 |
יָ֖ם (jam) |
hav, sjö, väst, västerut |
sea | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H1366 |
גְּב֥וּל (gevol) |
område |
border | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H6921 H9011 H9016 |
קָדִֽימָ (qadima) ה (h) ׃ |
öst, östra, östanvind, det som vari ... [till] [Vers slut] |
east to verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+