Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H4100 |
מָה֙ (mah) |
vad |
what? | Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga) |
Pi |
H0587 |
אֲנַ֣חְנוּ (anacheno) |
vi |
we | Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ pl. personlig första person maskulinum och femininum pluralis |
Pp1bp |
H3427 |
יֹֽשְׁבִ֔ים (jóshevim) |
sitta, bo, vistas |
to dwell | Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Vqrmpa |
H0622 |
הֵֽאָסְפ֗וּ (heasefo) |
samla in, bärga, samla |
to gather | Verb Verb nifal ♂ pl. nifal andra person maskulinum pluralis |
VNv2mp |
H9002 H0935 |
וְ (ve) נָב֛וֹא (navvó) |
och, men komma, gå in, gå ut, föra fram |
and to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis |
C Vqu1cp |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H5892b |
עָרֵ֥י (arei) |
stad, befäst stad med mur |
city | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H9009 H4013 |
הַ (ha) מִּבְצָ֖ר (mivetóar) |
[best. form] befästning |
the fortification |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H1826a H9014 |
וְ (ve) נִדְּמָה (nidemah-) ־ |
och, men stå still, vara tyst, bli tystad -, bindestreck, maqif |
and to silence link |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis |
C Vqu1cp |
H8033 |
שָּׁ֑ם (sham) |
där |
there | Adv. Adverb |
D |
H3588a |
כִּי֩ (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
H3068 |
יְהוָ֨ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0430 H9025 |
אֱלֹהֵ֤י (elóhei) נוּ (no) |
Gud, Elohim vår |
God our |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncmpc Sp1bp |
H1826a H9035 |
הֲדִמָּ֙ (hadima) נוּ֙ (no) |
stå still, vara tyst, bli tystad oss |
to silence us |
Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Vhp3ms Sp1bp |
H9001 H8248 H9035 |
וַ (va) יַּשְׁקֵ֣ (jasheqe) נוּ (no) |
och, men, tillsammans med ge att dricka, bevattna, vattna oss |
seq to water us |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
c Vhw3ms Sp1bp |
H4325 H9014 |
מֵי (mei-) ־ |
vatten -, bindestreck, maqif |
water link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H7219 |
רֹ֔אשׁ (rósh) |
gift, galla |
poison | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H3588a |
כִּ֥י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
H2398 |
חָטָ֖אנוּ (chatano) |
synda, missa målet |
to sin | Verb Verb qal qatal 1p pl. qal qatal (perfekt) första person pluralis |
Vqp1cp |
H9005 H3068 H9016 |
לַ (la) יהוָֽה (jhvah) ׃ |
till, för, av JHVH, Jahve, Herren [Vers slut] |
to YHWH Yahweh verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npt |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+