Jeremia 52:16

Men från landets klenaste lämnade Nevozaradan, ledaren för vakten kvar till att bli vingårdsskötare och grävare (till att göra slavtjänst).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּמִדַּלּוֹת   הָאָרֶץ   הִשְׁאִיר   נְבוּזַרְאֲדָן   רַב   טַבָּחִים   לְכֹרְמִים   וּלְיֹגְבִים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ τοὺς καταλοίπους τοῦ λαοῦ κατέλιπεν ὁ ἀρχιμάγειρος εἰς ἀμπελουργοὺς καὶ εἰς γεωργούς


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9006
H1803b
וּ (o)
מִ (mi)
דַּלּ֣וֹת (dalvót)
och, men
från
fattiga, klena
and
from
poor
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

C
R
Ncfpc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֔רֶץ (aretó)
[best. form]
land, mark, jord, landområde
the
land
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H7604
הִשְׁאִ֕יר (hisheir)
bli kvar
to remain
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vhp3ms
H5018
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן (nevoóareadan)
Nevozaradan
Nebuzaradan
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H7227a
H9014
רַב (rav-)
־
många, stor
-, bindestreck, maqif
many
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H2876
טַבָּחִ֑ים (tabachim)
livvakt
guard
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9005
H3755
לְ (le)
כֹרְמִ֖ים (khóremim)
till, för, av
sköta en vingård
to
to tend vineyards
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

R
Ncmpa
H9002
H9005
H3009
H9016
וּ (o)
לְ (le)
יֹגְבִֽים (jógevim)
׃
och, men
till, för, av
bruka
[Vers slut]
and
to
to till
verseEnd
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

C
R
Vqrmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)