Jeremia 50:8

Fly från Babels mitt och gå framåt,
ut från kaldéernas land
och var som bockarna
framför flocken.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

נֻדוּ   מִתּוֹךְ   בָּבֶל   וּמֵאֶרֶץ   כַּשְׂדִּים   יָצְאוּ   וִהְיוּ   כְּעַתּוּדִים   לִפְנֵי   צֹאן  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἀπαλλοτριώθητε ἐκ μέσου Βαβυλῶνος καὶ ἀπὸ γῆς Χαλδαίων καὶ ἐξέλθατε καὶ γένεσθε ὥσπερ δράκοντες κατὰ πρόσωπον προβάτων


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H5110
נֻ֚דוּ (nudo)
vandra, flacka omkring
to wander
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H9006
H8432
מִ (mi)
תּ֣וֹךְ (tvókhe)
från
mitt, mitten, bland
from
midst
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H0894
בָּבֶ֔ל (bavel)
Babel
Babel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H9006
H0776
וּ (o)
מֵ (me)
אֶ֥רֶץ (eretó)
och, men
från
land, mark, jord, landområde
and
from
land
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
R
Ncbsc
H3778
כַּשְׂדִּ֖ים (kasedim)
kaldé
Chaldea
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3318
יָצְאוּ (jatóeo)
frambringa, komma ut, komma fram, g ...
to come out
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H9002
H1961
וִ (vi)
הְי֕וּ (hejo)
och, men
vara, bli, komma till stånd
and
to be
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

C
Vqv2mp
H9004
H6260
כְּ (ke)
עַתּוּדִ֖ים (atodim)
som
get av hankön
like
goat
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

R
Ncmpa
H9005
H6440
H9014
לִ (li)
פְנֵי (fenei-)
־
till, för, av
ansikte
-, bindestreck, maqif
to
face
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

R
Ncmpc
H6629
H9016
צֹֽאן (tóón)
׃
småboskap, fårhjord, får, getter, f ...
[Vers slut]
flock
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)