







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H1961 |
וְ (ve) הָיְתָ֨ה (hajetah) |
och, men, tillsammans med vara, bli, komma till stånd |
seq to be |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
c Vqq3fs |
| H2674 |
חָצ֜וֹר (chatzvór) |
Chatsor |
Hazor | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9005 H4583 |
לִ (li) מְע֥וֹן (mevón) |
till, för, av boning |
to habitation |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H8577a |
תַּנִּ֛ים (tanim) |
schakal, sjömonster |
jackal | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H8077a |
שְׁמָמָ֖ה (shemamah) |
ödemark |
devastation | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
| H5769 |
עוֹלָ֑ם (vólam) |
evig, för alltid |
forever | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H3427 |
יֵשֵׁ֥ב (jeshev) |
sitta, bo, vistas |
to dwell | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H8033 |
שָׁם֙ (sham) |
där |
there | Adv. Adverb |
D |
| H0376 |
אִ֔ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H3808 H9014 |
וְ (ve) לֹֽא (ló-) ־ |
och, men inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
and not link |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
| H1481a |
יָג֥וּר (jagor) |
bo |
to sojourn | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H9003 H9034 |
בָּ֖ (ba) הּ (h) |
i, genom, via, med henne |
in her |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Rd Sp3fs |
| H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0120 H9016 H9018 |
אָדָֽם (adam) ׃ ס (s) |
människa, mänskligheten [Vers slut] [Vers slut] ? |
man verseEnd section |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+