Jeremia 49:3

Jämra dig Cheshbon för Ai är tillspillogivet,
ropa Rabbahs döttrar,
omgjorda dig med säcktyg,
klaga och spring hit och dit innanför murarna,
för Malkam ska gå i fångenskap,
hans präster och hans furstar tillsammans.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

הֵילִילִי   חֶשְׁבּוֹן   כִּי   שֻׁדְּדָה   עַי   צְעַקְנָה   בְּנוֹת   רַבָּה   חֲגֹרְנָה   שַׂקִּים   סְפֹדְנָה   וְהִתְשׁוֹטַטְנָה   בַּגְּדֵרוֹת   כִּי   מַלְכָּם   בַּגּוֹלָה   יֵלֵךְ   כֹּהֲנָיו   וְשָׂרָיו   יַחְדָּיו  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἀλάλαξον Εσεβων ὅτι ὤλετο Γαι κεκράξατε θυγατέρες Ραββαθ περιζώσασθε σάκκους καὶ ἐπιλημπτεύσασθε καὶ κόψασθε ἐπὶ Μελχομ ὅτι ἐν ἀποικίᾳ βαδιεῖται οἱ ἱερεῖς αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτοῦ ἅμα


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3213
הֵילִ֨ילִי (heilili)
jämra sig
to wail
Verb Verb
hifil sing. hifil andra person femininum singularis

Vhv2fs
H2809
חֶשְׁבּ֜וֹן (cheshebvón)
Cheshbon
Heshbon
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H7703
H9014
שֻׁדְּדָה (shudedah-)
־
tillspilloge
-, bindestreck, maqif
to ruin
link
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

VPp3fs
H5857
עַ֗י (aj)
Aj
Ai
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H6817
צְעַקְנָה֮ (tóeaqenah)
ropa högt, högljutt skria, skrika, ...
to cry
Verb Verb
qal pl. qal andra person femininum pluralis

Vqv2fp
H1323
בְּנ֣וֹת (benvót)
döttrar
daughter
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Ncfpc
H7237
רַבָּה֒ (rabah)
Rabbah
Rabbah
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H2296
חֲגֹ֣רְנָה (chagórenah)
ha bältet om livet
to gird
Verb Verb
qal pl. qal andra person femininum pluralis

Vqv2fp
H8242
שַׂקִּ֔ים (saqim)
säcktyg
sackcloth
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H5594
סְפֹ֕דְנָה (sefódenah)
sörja
to mourn
Verb Verb
qal pl. qal andra person femininum pluralis

Vqv2fp
H9002
H7751a
וְ (ve)
הִתְשׁוֹטַ֖טְנָה (hiteshvótatenah)
och, men
gå omkring, gå runt
and
to rove
Konj. konjunktion

Verb Verb
pl. andra person femininum pluralis

C
Vtv2fp
H9003
H1448
בַּ (ba)
גְּדֵר֑וֹת (gedervót)
i, genom, via, med
inhägnad, skiljemur
in
wall
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Rd
Ncfpa
H3588a
כִּ֤י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H4428
מַלְכָּם֙ (malekam)
kung
king
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H9003
H1473
בַּ (ba)
גּוֹלָ֣ה (gvólah)
i, genom, via, med
fångenskap, landsflykt, fånge
in
captivity
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Rd
Ncfsa
H1980
יֵלֵ֔ךְ (jelekhe)
gå, vandra
to go
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H3548
H9023
כֹּהֲנָ֥י (kóhanaj)
ו (v)
präst
hans
priest
his
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncmpc
Sp3ms
H9002
H8269
H9023
וְ (ve)
שָׂרָ֖י (saraj)
ו (v)
och, men
prins, befälhavare, ledare, förmän ...
hans
and
ruler
his
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

C
Ncmpc
Sp3ms
H3162b
H9016
יַחְדָּֽיו (jachedajv)
׃
tillsammans
[Vers slut]
together
verseEnd
Adv. Adverb

D

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)