Jeremia 48:19

Aroers invånare,
stå vid vägen och se och skåda,
fråga honom som flyr och han som kommer undan.
Säg: "Vad har hänt?"

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אֶל   דֶּרֶךְ   עִמְדִי   וְצַפִּי   יוֹשֶׁבֶת   עֲרוֹעֵר   שַׁאֲלִי   נָס   וְנִמְלָטָה   אִמְרִי   מַה   נִּהְיָתָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐφ᾽ ὁδοῦ στῆθι καὶ ἔπιδε καθημένη ἐν Αροηρ καὶ ἐρώτησον φεύγοντα καὶ σῳζόμενον καὶ εἰπόν τί ἐγένετο


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
till, mot, åt
-, bindestreck, maqif
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H1870
דֶּ֛רֶךְ (derekhe)
väg, vandringsväg, resa, vana
way
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H5975
עִמְדִ֥י (imedi)
stå upprätt, stå
to stand
Verb Verb
qal sing. qal andra person femininum singularis

Vqv2fs
H9002
H6822
וְ (ve)
צַפִּ֖י (tzapi)
och, men
vakta
and
to watch
Konj. konjunktion

Verb Verb
piel sing. piel andra person femininum singularis

C
Vpv2fs
H3427
יוֹשֶׁ֣בֶת (jvóshevet)
sitta, bo, vistas
to dwell
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv femininum singularis

Vqrfsc
H6177
עֲרוֹעֵ֑ר (arvóer)
Aroer, Adadah
Aroer
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H7592
H9014
שַׁאֲלִי (shaali-)
־
fråga, begära, be, söka
-, bindestreck, maqif
to ask
link
Verb Verb
qal sing. qal andra person femininum singularis

Vqv2fs
H5127
נָ֣ס (nas)
fly
to flee
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H9002
H4422
וְ (ve)
נִמְלָ֔טָה (nimelatah)
och, men
fly, befria, skjuta ut i luften, fö ...
and
to escape
Konj. konjunktion

Verb Verb
nifal particip aktiv sing. nifal particip aktiv femininum singularis

C
VNrfsa
H0559
אִמְרִ֖י (imeri)
säga, tala, tänka
to say
Verb Verb
qal sing. qal andra person femininum singularis

Vqv2fs
H4100
H9014
מַה (mah-)
־
vad
-, bindestreck, maqif
what?
link
Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga)

Pi
H1961
H9016
נִּֽהְיָֽתָה (nihejatah)
׃
vara, bli, komma till stånd
[Vers slut]
to be
verseEnd
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

VNp3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)