







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H3117 |
הַ (ha) יּ֗וֹם (jvóm) |
[best. form] dag |
the day |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9009 H0935 |
הַ (ha) בָּא֙ (ba) |
[best. form] komma, gå in, gå ut, föra fram |
the to come (in) |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Td Vqrmsa |
| H9005 H7703 |
לִ (li) שְׁד֣וֹד (shedvód) |
till, för, av tillspilloge |
to to ruin |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H6430 |
פְּלִשְׁתִּ֔ים (pelishetim) |
filisté |
Philistine | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Ngmpa |
| H9005 H3772 |
לְ (le) הַכְרִ֤ית (hakherit) |
till, för, av hugga, skära, sluta ett förbund, ut ... |
to to cut |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
| H9005 H6865 |
לְ (le) צֹר֙ (tzór) |
till, för, av Tyros |
to Tyre |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H9002 H9005 H6721 |
וּ (o) לְ (le) צִיד֔וֹן (tzidvón) |
och, men till, för, av Sidon |
and to Sidon |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
C R Npl |
| H3605 |
כֹּ֖ל (kól) |
allt, hela |
all | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H8300 |
שָׂרִ֣יד (sarid) |
överlevande |
survivor | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H5826 |
עֹזֵ֑ר (ózer) |
hjälpa, bistå, assistera, undsätta, ... |
to help | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H7703 |
שֹׁדֵ֤ד (shóded) |
tillspilloge |
to ruin | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
| H3068 |
יְהוָה֙ (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H6430 |
פְּלִשְׁתִּ֔ים (pelishetim) |
filisté |
Philistine | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Ngmpa |
| H7611 |
שְׁאֵרִ֖ית (sheerit) |
kvarleva, återstod, efterkommande |
remnant | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H0339 |
אִ֥י (i) |
ö, udde, kustland, kustområde, regi ... |
coastland | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3731 H9016 |
כַפְתּֽוֹר (khafetvór) ׃ |
Kaftor [Vers slut] |
Caphtor verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+