







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9006 H6963a |
מִ (mi) קּ֗וֹל (qvól) |
från röst |
from voice |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H8161 |
שַֽׁעֲטַת֙ (shaatat) |
hovslag |
stamping | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H6541 |
פַּרְס֣וֹת (paresvót) |
klöv |
hoof | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H0047 H9023 |
אַבִּירָ֔י (abiraj) ו (v) |
stark, mäktig hans |
mighty his |
Adj. Adjektiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Aampc Sp3ms |
| H9006 H7494 |
מֵ (me) רַ֣עַשׁ (raash) |
från jordbävning |
from quaking |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H9005 H7393 H9023 |
לְ (le) רִכְבּ֔ (rikheb) וֹ (vó) |
till, för, av vagn, ryttare, karavan, övre kvarns ... hans |
to chariot his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
| H1995a |
הֲמ֖וֹן (hamvón) |
massa, stor hop, överflöd |
crowd | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H1534 H9023 |
גַּלְגִּלָּ֑י (galegilaj) ו (v) |
hjul, skyn, virvel hans |
wheel his |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
| H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H6437 |
הִפְנ֤וּ (hifeno) |
vända |
to turn | Verb Verb hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vhp3cp |
| H0001 |
אָבוֹת֙ (avvót) |
fader, far, förfader |
father | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H1121a |
בָּנִ֔ים (banim) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9006 H7510 |
מֵֽ (me) רִפְי֖וֹן (rifejvón) |
från maktlöshet |
from feebleness |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H3027 H9016 |
יָדָֽיִם (jadajim) ׃ |
två händer [Vers slut] |
hand verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
Ncbda |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+