







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9006 H6440 |
מִ (mi) פְּנֵי֩ (penei) |
från ansikte |
from face |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H0834a |
אֲשֶׁ֨ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H6999a |
קִטַּרְתֶּ֜ם (qitaretem) |
offra |
to offer | Verb Verb piel qatal ♂ pl. piel qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis |
Vpp2mp |
| H9002 H0834a |
וַ (va) אֲשֶׁ֧ר (asher) |
och, men som, vilket, vilken |
and which |
Konj. konjunktion Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
C Tr |
| H2398 |
חֲטָאתֶ֣ם (chatatem) |
synda, missa målet |
to sin | Verb Verb qal qatal ♂ pl. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis |
Vqp2mp |
| H9005 H3068 |
לַ (la) יהוָ֗ה (jhvah) |
till, för, av JHVH, Jahveh, Herren |
to YHWH Yahweh |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npt |
| H9002 H3808 |
וְ (ve) לֹ֤א (ló) |
och, men inte, aldrig någonsin |
and not |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
| H8085 |
שְׁמַעְתֶּם֙ (shemaetem) |
höra, lyssna, lyda |
to hear | Verb Verb qal qatal ♂ pl. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis |
Vqp2mp |
| H9003 H6963a |
בְּ (be) ק֣וֹל (qvól) |
i, genom, via, med röst |
in voice |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H3068 |
יְהוָ֔ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9002 H9003 H8451 H9023 |
וּ (o) בְ (ve) תֹרָת֧ (tórat) וֹ (vó) |
och, men i, genom, via, med Torah, undervisning, instruktion, v ... hans |
and in instruction his |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C R Ncfsc Sp3ms |
| H9002 H9003 H2708 H9023 |
וּ (o) בְ (ve) חֻקֹּתָ֛י (chuqótaj) ו (v) |
och, men i, genom, via, med förordning hans |
and in statute his |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C R Ncfpc Sp3ms |
| H9002 H9003 H5715 H9023 |
וּ (o) בְ (ve) עֵדְוֹתָ֖י (edevótaj) ו (v) |
och, men i, genom, via, med vittnesbörd, stadgar hans |
and in testimony his |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C R Ncfpc Sp3ms |
| H3808 |
לֹ֣א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H1980 |
הֲלַכְתֶּ֑ם (halakhetem) |
gå, vandra |
to go | Verb Verb qal qatal ♂ pl. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis |
Vqp2mp |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H3651c |
כֵּ֞ן (ken) |
så |
so | Adv. Adverb |
D |
| H7122 |
קָרָ֥את (qarat) |
drabba, möta |
to encounter | Verb Verb qal qatal 3p ♀ sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
Vqp3fs |
| H0853 H9036 |
אֶתְ (ete) כֶ֛ם (khem) |
- er |
obj. you |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
To Sp2mp |
| H9009 H7451c |
הָ (ha) רָעָ֥ה (raah) |
[best. form] skada |
the distress |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9009 H2063 |
הַ (ha) זֹּ֖את (zót) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H9004 H3117 |
כַּ (ka) יּ֥וֹם (jvóm) |
som dag |
like day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9009 H2088 H9016 H9018 |
הַ (ha) זֶּֽה (ze) ׃ ס (s) |
[best. form] denna, detta [Vers slut] [Vers slut] ? |
the this verseEnd section |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+