







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H3808 H9014 |
וְ (ve) לֹֽא (ló-) ־ |
och, men inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
and not link |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
| H3201 |
יוּכַל֩ (jokhal) |
kunna |
be able | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H3068 |
יְהוָ֨ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H5750 |
ע֜וֹד (vód) |
ännu, fortfarande |
still | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9005 H5375 |
לָ (la) שֵׂ֗את (set) |
till, för, av lyfta, bära, flytta, höja |
to to lift |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H9006 H6440 |
מִ (mi) פְּנֵי֙ (penei) |
från ansikte |
from face |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H7455 |
רֹ֣עַ (róa) |
ondska |
evil | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H4611 H9026 |
מַעַלְלֵי (maalelei) כֶ֔ם (khem) |
handling din, ditt |
deed your |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp2mp |
| H9006 H6440 |
מִ (mi) פְּנֵ֥י (penei) |
från ansikte |
from face |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H9009 H8441 |
הַ (ha) תּוֹעֵבֹ֖ת (tvóevót) |
[best. form] styggelse, avskyvärt |
the abomination |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H6213a |
עֲשִׂיתֶ֑ם (asitem) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal qatal ♂ pl. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis |
Vqp2mp |
| H9001 H1961 |
וַ (va) תְּהִ֣י (tehi) |
och, men, tillsammans med vara, bli, komma till stånd |
seq to be |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♀ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis |
c Vqw3fs |
| H0776 H9026 |
אַ֠רְצְ (aretze) כֶם (khem) |
land, mark, jord, landområde din, ditt |
land your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
Ncbsc Sp2mp |
| H9005 H2723 |
לְ (le) חָרְבָּ֨ה (charebah) |
till, för, av ruin |
to desolation |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
| H9002 H9005 H8047 |
וּ (o) לְ (le) שַׁמָּ֧ה (shamah) |
och, men till, för, av ödeläggelse, förundran, häpnad |
and to horror |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C R Ncfsa |
| H9002 H9005 H7045 |
וְ (ve) לִ (li) קְלָלָ֛ה (qelalah) |
och, men till, för, av ringaktning, förbiseende, förbannel ... |
and to curse |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C R Ncfsa |
| H9006 H0369 |
מֵ (me) אֵ֥ין (ein) |
från ingen, inget |
from nothing |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H3427 |
יוֹשֵׁ֖ב (jvóshev) |
sitta, bo, vistas |
to dwell | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
| H9004 H9009 H3117 |
כְּ (ke) הַ (ha) יּ֥וֹם (jvóm) |
som [best. form] dag |
like the day |
Prep. Preposition Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Td Ncbsa |
| H9009 H2088 H9016 |
הַ (ha) זֶּֽה (ze) ׃ |
[best. form] denna, detta [Vers slut] |
the this verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+