Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבֹ֗אוּ (javóo) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
H3605 |
כֹּ֚ל (kól) |
allt, hela |
all | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H8269 |
שָׂרֵ֣י (sarei) |
prins, befälhavare, ledare, förmän ... |
ruler | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H4428 H9014 |
מֶֽלֶךְ (melekhe-) ־ |
kung -, bindestreck, maqif |
king link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0894 |
בָּבֶ֔ל (bavel) |
Babel |
Babel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H3427 |
וַ (va) יֵּשְׁב֖וּ (jeshevo) |
och, men, tillsammans med sitta, bo, vistas |
seq to dwell |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
H9003 H8179 |
בְּ (be) שַׁ֣עַר (shaar) |
i, genom, via, med port |
in gate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9009 H8432 |
הַ (ha) תָּ֑וֶךְ (tavekhe) |
[best. form] mitt, mitten, bland |
the midst |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H5371 |
נֵרְגַ֣ל (neregal) |
Nergal-Sharetser |
Nergal-sar-ezer | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H5371 H9014 |
שַׂר (sar-) ־ |
Nergal-Sharetser -, bindestreck, maqif |
Nergal-sar-ezer link |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H5371 |
אֶ֠צֶר (etóer) |
Nergal-Sharetser |
Nergal-sar-ezer | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H5562 H9014 |
סַֽמְגַּר (samegar-) ־ |
Samgar-Nevo -, bindestreck, maqif |
Samgar-nebu link |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H5562 |
נְב֞וּ (nevo) |
Samgar-Nevo |
Samgar-nebu | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H8310 H9014 |
שַׂר (sar-) ־ |
Sarsechim -, bindestreck, maqif |
Sar-sekim link |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H8310 |
סְכִ֣ים (sekhim) |
Sarsechim |
Sar-sekim | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H7249 H9014 |
רַב (rav-) ־ |
överbefälhavare -, bindestreck, maqif |
Rab-Saris link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H7249 |
סָרִ֗יס (saris) |
överbefälhavare |
Rab-Saris | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H5371 |
נֵרְגַ֤ל (neregal) |
Nergal-Sharetser |
Nergal-sar-ezer | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H5371 H9014 |
שַׂר (sar-) ־ |
Nergal-Sharetser -, bindestreck, maqif |
Nergal-sar-ezer link |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H5371 |
אֶ֙צֶר֙ (etóer) |
Nergal-Sharetser |
Nergal-sar-ezer | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H7248 H9014 |
רַב (rav-) ־ |
Ravmag -, bindestreck, maqif |
Rag-mag link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H7248 |
מָ֔ג (mag) |
Ravmag |
Rag-mag | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H7611 |
שְׁאֵרִ֔ית (sheerit) |
kvarleva, återstod, efterkommande |
remnant | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H8269 |
שָׂרֵ֖י (sarei) |
prins, befälhavare, ledare, förmän ... |
ruler | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H4428 |
מֶ֥לֶךְ (melekhe) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0894 H9016 |
בָּבֶֽל (bavel) ׃ |
Babel [Vers slut] |
Babel verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+