Jeremia 39:2

I Sidkias (hebr. Tsidqijahos) 11:e år i den fjärde månaden på den 9:e dagen i månaden gjordes en genombrytning i staden

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בְּעַשְׁתֵּי   עֶשְׂרֵה   שָׁנָה   לְצִדְקִיָּהוּ   בַּחֹדֶשׁ   הָרְבִיעִי   בְּתִשְׁעָה   לַחֹדֶשׁ   הָבְקְעָה   הָעִיר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει τοῦ Σεδεκια ἐν τῷ μηνὶ τῷ τετάρτῳ ἐνάτῃ τοῦ μηνὸς ἐρράγη ἡ πόλις


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9003
H6249
H9014
בְּ (be)
עַשְׁתֵּֽי (ashetei-)
־
i, genom, via, med
elva
-, bindestreck, maqif
in
eleven
link
Prep. Preposition

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Acbsc
H6240
עֶשְׂרֵ֤ה (esere)
tio, tiotal, 10-tal
ten
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
H8141
שָׁנָה֙ (shanah)
år
year
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9005
H6667
לְ (le)
צִדְקִיָּ֔הוּ (tóideqiaho)
till, för, av
Sidkia
to
Zedekiah
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

R
Npm
H9003
H2320
בַּ (ba)
חֹ֥דֶשׁ (chódesh)
i, genom, via, med
månad
in
month
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H9009
H7243
הָ (ha)
רְבִיעִ֖י (revii)
[best. form]
fjärde
the
fourth
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Aobsa
H9003
H8672
בְּ (be)
תִשְׁעָ֣ה (tisheah)
i, genom, via, med
nio, 9
in
nine
Prep. Preposition

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

R
Acfsa
H9005
H2320
לַ (la)
חֹ֑דֶשׁ (chódesh)
till, för, av
månad
to
month
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H1234
הָבְקְעָ֖ה (haveqeah)
klyva, bryta fram, rämna, spricka, ...
to break up open
Verb Verb
hofal qatal 3p sing. hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

VHp3fs
H9009
H5892b
H9016
הָ (ha)
עִֽיר (ir)
׃
[best. form]
stad, befäst stad med mur
[Vers slut]
the
city
verseEnd
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)