







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H3947 H9015 |
וַ (va) יִּקַּ֣ח (jiqach) ׀ |
och, men, tillsammans med ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ... [Vers slut] |
seq to take separate |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H5663 H9014 |
עֶֽבֶד (eved-) ־ |
Eved-Melech -, bindestreck, maqif |
Ebed-melech link |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H5663 |
מֶ֨לֶךְ (melekhe) |
Eved-Melech |
Ebed-melech | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H0582 |
הָ (ha) אֲנָשִׁ֜ים (anashim) |
[best. form] bräcklig människa, man, människa, m ... |
the human |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9003 H3027 H9023 |
בְּ (be) יָד֗ (jad) וֹ (vó) |
i, genom, via, med hands hans |
in hand his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
| H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבֹ֤א (javó) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H1004b H9014 |
בֵית (veit-) ־ |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... -, bindestreck, maqif |
house link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֙לֶךְ֙ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H8478 |
תַּ֣חַת (tachat) |
undertill, underdel, under, iställe ... |
underneath | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H0214 |
הָ (ha) אוֹצָ֔ר (vótzar) |
[best. form] skatt, skattkammare, förrådshus |
the treasure |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9001 H3947 |
וַ (va) יִּקַּ֤ח (jiqach) |
och, men, tillsammans med ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ... |
seq to take |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H9006 H8033 |
מִ (mi) שָּׁם֙ (sham) |
från där |
from there |
Prep. Preposition Adv. Adverb |
R D |
| H1094 |
בְּלוֹיֵ֣ (belvóje) |
gamla, utslitna |
old | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H9009 H5499 |
הַ (ha) סְּחָבוֹת (sechavvót) |
[best. form] klädtrasor |
the rag |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H9002 H1094 |
וּ (o) בְלוֹיֵ֖ (velvóje) |
och, men gamla, utslitna |
and old |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
| H4418 |
מְלָחִ֑ים (melachim) |
trasa |
rag | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9001 H7971 H9038 |
וַ (va) יְשַׁלְּחֵ֧ (jeshaleche) ם (m) |
och, men, tillsammans med sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... dem |
seq to send them |
Konj. konjunktion Verb Verb piel vajjiqtol 3p ♂ sing. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
c Vpw3ms Sp3mp |
| H0413 H9014 |
אֶֽל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H3414 |
יִרְמְיָ֛הוּ (jiremejaho) |
Jeremia |
Jeremiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H0953a |
הַ (ha) בּ֖וֹר (bvór) |
[best. form] brunn, cistern, reservoar, grav, fä ... |
the pit |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9003 H2256a H9016 |
בַּ (ba) חֲבָלִֽים (chavalim) ׃ |
i, genom, via, med rep, band, snara, landsträcka, skar ... [Vers slut] |
in cord verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
R Ncmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+