Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H8085 |
וַ (va) יִּשְׁמַ֞ע (jishema) |
och, men, tillsammans med höra, lyssna, lyda |
seq to hear |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H8203 |
שְׁפַטְיָ֣ה (shefatejah) |
Shefatjaho |
Shephatiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1121a H9014 |
בֶן (ven-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H4977 |
מַתָּ֗ן (matan) |
Mattan |
Mattan | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H1436b |
וּ (o) גְדַלְיָ֙הוּ֙ (gedalejaho) |
och, men Gedaljaho |
and Gedaliah |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H6583 |
פַּשְׁח֔וּר (pashechor) |
Pashchor |
Pashhur | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H3116 |
וְ (ve) יוּכַל֙ (jokhal) |
och, men Jochal |
and Jucal |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H8018 |
שֶׁ֣לֶמְיָ֔הוּ (shelemejaho) |
Shelemjaho |
Shelemiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H6583 |
וּ (o) פַשְׁח֖וּר (fashechor) |
och, men Pashchor |
and Pashhur |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H4441 |
מַלְכִּיָּ֑ה (malekiah) |
Malkijah |
Malchijah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0853 H9014 |
אֶ֨ת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H1697 |
הַ (ha) דְּבָרִ֔ים (devarim) |
[best. form] ord, uttalande, sak, ting, föremål ... |
the word |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H0834a |
אֲשֶׁ֧ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H3414 |
יִרְמְיָ֛הוּ (jiremejaho) |
Jeremia |
Jeremiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1696 |
מְדַבֵּ֥ר (medaber) |
tala |
to speak | Verb Verb piel particip aktiv ♂ sing. piel particip aktiv maskulinum singularis |
Vprmsa |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H5971a |
הָ (ha) עָ֖ם (am) |
[best. form] folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
the people |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9005 H0559 H9016 H9018 |
לֵ (le) אמֹֽר (mór) ׃ ס (s) |
till, för, av säga, tala, tänka [Vers slut] [Vers slut] ? |
to to say verseEnd section |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+