Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H6667 |
וְ (ve) צִדְקִיָּ֙הוּ֙ (tóideqiaho) |
och, men Sidkia |
and Zedekiah |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H4428 |
מֶ֣לֶךְ (melekhe) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3063 |
יְהוּדָ֔ה (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H4422 |
יִמָּלֵ֖ט (jimalet) |
fly |
to escape | Verb Verb nifal 3p ♂ sing. nifal tredje person maskulinum singularis |
VNi3ms |
H9006 H3027 |
מִ (mi) יַּ֣ד (jad) |
från hands |
from hand |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9009 H3778 |
הַ (ha) כַּשְׂדִּ֑ים (kasedim) |
[best. form] kaldé |
the Chaldea |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngmpa |
H3588a |
כִּ֣י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
H5414 |
הִנָּתֹ֤ן (hinatón) |
ge |
to give | Verb Verb nifal nifal |
VNaa |
H5414 |
יִנָּתֵן֙ (jinaten) |
ge |
to give | Verb Verb nifal 3p ♂ sing. nifal tredje person maskulinum singularis |
VNi3ms |
H9003 H3027 |
בְּ (be) יַ֣ד (jad) |
i, genom, via, med hands |
in hand |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H4428 H9014 |
מֶֽלֶךְ (melekhe-) ־ |
kung -, bindestreck, maqif |
king link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0894 |
בָּבֶ֔ל (bavel) |
Babel |
Babel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H1696 H9014 |
וְ (ve) דִבֶּר (diber-) ־ |
och, men, tillsammans med tala -, bindestreck, maqif |
seq to speak link |
Konj. konjunktion Verb Verb piel 3p ♂ sing. piel tredje person maskulinum singularis |
c Vpq3ms |
H6310 H9023 |
פִּ֣י (pi) ו (v) |
mun, tilltal, öppning, kant, fim – ... hans |
lip his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H5973a H9014 |
עִם (im-) ־ |
med -, bindestreck, maqif |
with link |
Prep. Preposition |
R |
H6310 H9023 |
פִּ֔י (pi) ו (v) |
mun, tilltal, öppning, kant, fim – ... hans |
lip his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9002 H5869a H9023 |
וְ (ve) עֵינָ֖י (einaj) ו (v) |
och, men öga hans |
and eye his |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncbdc Sp3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H5869a H9023 |
עֵינ (ein) וֹ (vó) |
öga hans |
eye his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H7200 H9016 |
תִּרְאֶֽינָה (tireenah) ׃ |
se, betrakta, spana, syna, inse [Vers slut] |
to see verseEnd |
Verb Verb qal 3p ♀ pl. qal tredje person femininum pluralis |
Vqi3fp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+