Välj bok Välj annan bok
MA har 31 ord, LXX har 42 (+11).
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H7200 H9030 |
הִרְאַ (hirea) נִי֮ (ni) |
se, betrakta, spana, syna, inse mig |
to see me |
Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis |
Vhp3ms Sp1bs |
H3068 |
יְהוָה֒ (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H9002 H2009 |
וְ (ve) הִנֵּ֗ה (hine) |
och, men se, beskåda |
and behold |
Konj. Konjuktion Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
C Tj |
H8147 |
שְׁנֵי֙ (shenei) |
två, 2 |
two | Adj. Adjektiv ♂/♀ dualis (par/två)gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv |
Acbdc |
H1731 |
דּוּדָאֵ֣י (dodaei) |
kittel, lastkorg, korg |
pot | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H8384 |
תְאֵנִ֔ים (teenim) |
fikon, fikonträd |
fig | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H3259 |
מוּעָדִ֕ים (moadim) |
utse, möta |
to appoint | Verb Verb hofal particip passiv ♂ pl. hufal/hofal particip passiv maskulinum pluralis |
VHsmpa |
H9005 H6440 |
לִ (li) פְנֵ֖י (fenei) |
till, för, av ansikte |
to face |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
H1964 |
הֵיכַ֣ל (heikhal) |
tempel |
temple | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 |
יְהוָ֑ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0310a |
אַחֲרֵ֣י (acharei) |
efter, sedan |
behind | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H1540 |
הַגְל֣וֹת (hagelvót) |
uppenbara, blotta, avtäcka, föra bo ... |
to uncover | Verb Verb hifil hifil |
Vhcc |
H5019 |
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר (nevokhaderetóar) |
Nevochadretsar |
Nebuchadrezzar | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H4428 H9014 |
מֶֽלֶךְ (melekhe-) ־ |
kung -, bindestreck, maqif |
king link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0894 |
בָּבֶ֡ל (bavel) |
Babel |
Babel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3204 |
יְכָנְיָ֣הוּ (jekhanejaho) |
Jekonja |
Jeconiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1121a H9014 |
בֶן (ven-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3079 |
יְהוֹיָקִ֣ים (jehvójaqim) |
Jojakim |
Jehoiakim | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H4428 H9014 |
מֶֽלֶךְ (melekhe-) ־ |
kung -, bindestreck, maqif |
king link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3063 |
יְהוּדָה֩ (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. Konjuktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
H8269 |
שָׂרֵ֨י (sarei) |
prins, befälhavare, ledare, förmän ... |
ruler | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H3063 |
יְהוּדָ֜ה (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. Konjuktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
H9009 H2796 |
הֶ (he) חָרָ֤שׁ (charash) |
[best. form] gravör |
the artificer |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. Konjuktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
H9009 H4525 |
הַ (ha) מַּסְגֵּר֙ (maseger) |
[best. form] smed |
the locksmith |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9006 H3389 |
מִ (mi) יר֣וּשָׁלִַ֔ם (jroshalaim) |
från Jerusalem |
from Jerusalem |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H9001 H0935 H9038 |
וַ (va) יְבִאֵ֖ (jevie) ם (m) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram dem |
seq to come (in) them |
Konj. Konjuktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis |
c Vhw3ms Sp3mp |
H0894 H9016 |
בָּבֶֽל (bavel) ׃ |
Babel [Vers slut] |
Babel verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!