Jeremia 2:33

Hur skicklig är du att hitta vägen (hur väl ordnar du din väg) för att söka kärlek!
Därför, även den onda kvinnan har du lärt dina vägar.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

מַה   תֵּיטִבִי   דַּרְכֵּךְ   לְבַקֵּשׁ   אַהֲבָה   לָכֵן   גַּם   אֶת   הָרָעוֹת   לִמַּדְתִּי   אֶת   דְּרָכָיִךְ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τί ἔτι καλὸν ἐπιτηδεύσεις ἐν ταῖς ὁδοῖς σου τοῦ ζητῆσαι ἀγάπησιν οὐχ οὕτως ἀλλὰ καὶ σὺ ἐπονηρεύσω τοῦ μιᾶναι τὰς ὁδούς σου

Grundtextkommentarer

MA har 12 ord, LXX har 22 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H4100
H9014
מַה (mah-)
־
vad
-, bindestreck, maqif
what?
link
Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga)

Pi
H3190
תֵּיטִ֥בִי (teitivi)
bli bra, gå väl, göra gott
be good
Verb Verb
hifil 2p sing. hifil andra person femininum singularis

Vhi2fs
H1870
H9022
דַּרְכֵּ֖ (dareke)
ךְ (khe)
väg, vandringsväg, resa, vana
din, ditt
way
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncbsc
Sp2fs
H9005
H1245
לְ (le)
בַקֵּ֣שׁ (vaqesh)
till, för, av
söka, utkräva, leta
to
to seek
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H0160
אַהֲבָ֑ה (ahavah)
kärlek
love
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9005
H3651c
לָ (la)
כֵן֙ (khen)
till, för, av

to
so
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H1571
גַּ֣ם (gam)
även, också
also
Adv. Adverb

D
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H9009
H7451a
הָ (ha)
רָע֔וֹת (ravót)
[best. form]
dåligt, ont
the
bad
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Td
Ncfpa
H3925
לִמַּדְתִּי (limadeti)
lära sig
to learn
Verb Verb
piel qatal 1p sing. piel qatal (perfekt) första person singularis

Vpp1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H1870
H9022
H9016
דְּרָכָֽיִ (derakhaji)
ךְ (khe)
׃
väg, vandringsväg, resa, vana
din, ditt
[Vers slut]
way
your
verseEnd
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncmpc
Sp2fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)