Jeremia 2:20

För sedan evig tid har jag brutit ditt ok
och låtit dina bojor brista,
och du sa: "Jag ska inte överträda."
Men på varje hög kulle
och under varje lövat träd
har du lutat dig bakåt och utövat prostitution.
[Tillbett avgudar på kullarna, se 5 Mos 12:2; 1 Kung 14:13; 2 Kung 17:10; Jes 57:5; 65:7; Hes 6:12; 20:28; Hos 4:13.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כִּי   מֵעוֹלָם   שָׁבַרְתִּי   עֻלֵּךְ   נִתַּקְתִּי   מוֹסְרֹתַיִךְ   וַתֹּאמְרִי   לֹא   אֶעֱבֹד   כִּי   עַל   כָּל   גִּבְעָה   גְּבֹהָה   וְתַחַת   כָּל   עֵץ   רַעֲנָן   אַתְּ   צֹעָה   זֹנָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ὅτι ἀπ᾽ αἰῶνος συνέτριψας τὸν ζυγόν σου διέσπασας τοὺς δεσμούς σου καὶ εἶπας οὐ δουλεύσω ἀλλὰ πορεύσομαι ἐπὶ πᾶν βουνὸν ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω παντὸς ξύλου κατασκίου ἐκεῖ διαχυθήσομαι ἐν τῇ πορνείᾳ μου

Grundtextkommentarer

MA har 21 ord, LXX har 32 (+11).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för
for
Konj. Konjuktion

Tc
H9006
H5769
מֵ (me)
עוֹלָ֞ם (vólam)
från
evig, för alltid
from
forever
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H7665
שָׁבַ֣רְתִּי (shavareti)
bryta sönder
to break
Verb Verb
qal qatal 2p sing. qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis

Vqp2fs
H5923
H9022
עֻלֵּ֗ (ule)
ךְ (khe)
ok
din, ditt
yoke
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncbsc
Sp2fs
H5423
נִתַּ֙קְתִּי֙ (nitaqeti)
slita sönder, locka bort
to tear
Verb Verb
piel qatal 2p sing. piel qatal (perfekt) andra person femininum singularis

Vpp2fs
H4147
H9022
מוֹסְרֹתַ֔יִ (mvóserótaji)
ךְ (khe)
band
din, ditt
bond
your
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncfpc
Sp2fs
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּאמְרִ֖י (tómeri)
och, men, tillsammans med
säga, tala, tänka
seq
to say
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 2p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis

c
Vqw2fs
H3808
לֹ֣א (ló)
inte, aldrig någonsin
not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H5647
אֶעֱבֹד (eevód)
tjäna, bruka, odla, arbeta, hålla g ...
to serve
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Vqi1cs
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för
for
Konj. Konjuktion

Tc
H5921a
H9014
עַֽל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
allt, hela
-, bindestreck, maqif
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H1389
גִּבְעָ֞ה (giveah)
höjd, kulle
hill
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H1364
גְּבֹהָ֗ה (gevóhah)
hög
high
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Aafsa
H9002
H8478
וְ (ve)
תַ֙חַת֙ (tachat)
och, men
undertill, underdel, under, iställe ...
and
underneath
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
allt, hela
-, bindestreck, maqif
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H6086
עֵ֣ץ (etó)
träd, trä
tree
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H7488b
רַעֲנָ֔ן (raanan)
grönskande
fresh
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H0859c
אַ֖תְּ (ate)
du
you(f.s.)
Pron. Pronomen
person 2p sing. person andra person femininum singularis

Pp2fs
H6808
צֹעָ֥ה (tóóah)
vandra
to wander
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv femininum singularis

Vqrfsa
H2181
H9016
זֹנָֽה (óónah)
׃
bedriva hor
[Vers slut]
to fornicate
verseEnd
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv femininum singularis

Vqrfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)