







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9005 H3651c |
לָ (la) כֵן֩ (khen) |
till, för, av så |
to so |
Prep. Preposition Adv. Adverb |
R D |
| H5414 |
תֵּ֨ן (ten) |
ge |
to give | Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqv2ms |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H1121a H9028 |
בְּנֵי (benei) הֶ֜ם (hem) |
söner deras, sina |
son their |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp3mp |
| H9005 H7458 |
לָ (la) רָעָ֗ב (raav) |
till, för, av hungersnöd |
to famine |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H5064 H9038 |
וְ (ve) הַגִּרֵ (hagire) ם֮ (m) |
och, men hälla, spilla dem |
and to pour them |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil ♂ sing. hifil andra person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Vhv2ms Sp3mp |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H3027 H9014 |
יְדֵי (jedei-) ־ |
två händers -, bindestreck, maqif |
hand link |
Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv |
Ncbdc |
| H2719 |
חֶרֶב֒ (cherev) |
svärd |
sword | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H1961 |
וְ (ve) תִֽהְיֶ֨נָה (tihejenah) |
och, men vara, bli, komma till stånd |
and to be |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♀ pl. qal tredje person femininum pluralis |
C Vqu3fp |
| H0802 H9028 |
נְשֵׁי (neshei) הֶ֤ם (hem) |
kvinna, hustru deras, sina |
woman their |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp3mp |
| H7909 |
שַׁכֻּלוֹת֙ (shakulvót) |
barnlös |
childless | Adj. Adjektiv ♀ pl. femininum pluralis |
Aafpa |
| H9002 H0490 |
וְ (ve) אַלְמָנ֔וֹת (alemanvót) |
och, men änka |
and widow |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Ncfpa |
| H9002 H0582 H9028 |
וְ (ve) אַ֨נְשֵׁי (aneshei) הֶ֔ם (hem) |
och, men bräcklig människa, man, människa, m ... deras, sina |
and human their |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Ncmpc Sp3mp |
| H1961 |
יִֽהְי֖וּ (jihejo) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H2026 |
הֲרֻ֣גֵי (harugei) |
slakta, avrätta, dräpa, mörda, döda ... |
to kill | Verb Verb qal particip passiv ♂ pl. qal particip passiv maskulinum pluralis |
Vqsmpc |
| H4194 |
מָ֑וֶת (mavet) |
död |
death | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0970 H9028 |
בַּח֣וּרֵי (bachorei) הֶ֔ם (hem) |
ung man, 17-21 år deras, sina |
youth their |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp3mp |
| H5221 H9014 |
מֻכֵּי (mukei-) ־ |
slå ner, slå, döda -, bindestreck, maqif |
to smite link |
Verb Verb hofal particip passiv ♂ pl. hufal/hofal particip passiv maskulinum pluralis |
VHsmpc |
| H2719 |
חֶ֖רֶב (cherev) |
svärd |
sword | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H4421 H9016 |
בַּ (ba) מִּלְחָמָֽה (milechamah) ׃ |
i, genom, via, med strid [Vers slut] |
in battle verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Rd Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+