Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H3068 |
וַֽ (va) יהוָ֤ה (jhvah) |
och, men JHVH, Jahve, Herren |
and YHWH Yahweh |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
C Npt |
H0430 |
אֱלֹהִים֙ (elóhim) |
Gud, Elohim |
God | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H0571 |
אֱמֶ֔ת (emet) |
sanning, fasthet, trofasthet |
truth | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H1931 H9014 |
הֽוּא (ho-) ־ |
han, hon, den, det -, bindestreck, maqif |
he she it link |
Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
H0430 |
אֱלֹהִ֥ים (elóhim) |
Gud, Elohim |
God | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H2416a |
חַיִּ֖ים (chajim) |
levande, levande varelse, vilda dju ... |
alive | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
H9002 H4428 |
וּ (o) מֶ֣לֶךְ (melekhe) |
och, men kung |
and king |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H5769 |
עוֹלָ֑ם (vólam) |
evig, för alltid |
forever | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9006 H7110a H9023 |
מִ (mi) קִּצְפּ (qitóep) וֹ֙ (vó) |
från vrede hans |
from wrath his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
H7493 |
תִּרְעַ֣שׁ (tireash) |
bäva, skaka |
to shake | Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
H9009 H0776 |
הָ (ha) אָ֔רֶץ (aretó) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H3808 H9014 |
וְ (ve) לֹֽא (ló-) ־ |
och, men inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
and not link |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
H3557 |
יָכִ֥לוּ (jakhilo) |
försörja |
to sustain | Verb Verb hifil 3p ♂ pl. hifil tredje person maskulinum pluralis |
Vhi3mp |
H1471a |
גוֹיִ֖ם (gvójim) |
folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
nation | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H2195 H9023 H9016 H9018 |
זַעְמֽ (óaem) וֹ (vó) ׃ ס (s) |
irritation, vrede hans [Vers slut] [Vers slut] ? |
indignation his verseEnd section |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+