Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H0935 |
וְ (ve) הֵבִ֣יאוּ (hevio) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p pl. hifil tredje person pluralis |
c Vhq3cp |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0251 H9026 |
אֲחֵי (achei) כֶ֣ם (khem) |
bror, broder din, ditt |
brother your |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp2mp |
H9006 H3605 H9014 |
מִ (mi) כָּל (kal-) ־ |
från allt, hela -, bindestreck, maqif |
from all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9009 H1471a H9015 |
הַ (ha) גּוֹיִ֣ם (gvójim) ׀ |
[best. form] folkslag, hednafolk, folk, nation, ... [Vers slut] |
the nation separate |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H4503 H9015 |
מִנְחָ֣ה (minechah) ׀ |
gåva, offer, matoffer [Vers slut] |
offering separate |
Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9005 H3068 |
לַֽ (la) יהוָ֡ה (jhvah) |
till, för, av JHVH, Jahve, Herren |
to YHWH Yahweh |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npt |
H9003 H5483b |
בַּ (ba) סּוּסִ֡ים (sosim) |
i, genom, via, med häst |
in horse |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
H9002 H9003 H7393 |
וּ֠ (o) בָ (va) רֶכֶב (rekhev) |
och, men i, genom, via, med vagn, ryttare, karavan, övre kvarns ... |
and in chariot |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Rd Ncbsa |
H9002 H9003 H6632a |
וּ (o) בַ (va) צַּבִּ֨ים (tóabim) |
och, men i, genom, via, med bärstol, täckt vagn |
and in litter |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Rd Ncmpa |
H9002 H9003 H6505 |
וּ (o) בַ (va) פְּרָדִ֜ים (peradim) |
och, men i, genom, via, med mulåsna |
and in mule |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Rd Ncmpa |
H9002 H9003 H3753 |
וּ (o) בַ (va) כִּרְכָּר֗וֹת (kirekarvót) |
och, men i, genom, via, med dromedar |
and in dromedary |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Rd Ncfpa |
H5921a |
עַ֣ל (al) |
på, över, ovanför |
upon | Prep. Preposition |
R |
H2022 |
הַ֥ר (har) |
berg |
mountain | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H6944 H9020 |
קָדְשִׁ֛ (qadeshi) י (j) |
helig min |
holiness my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H3389 |
יְרוּשָׁלִַ֖ם (jeroshalaim) |
Jerusalem |
Jerusalem | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H0559 |
אָמַ֣ר (amar) |
säga, tala, tänka |
to say | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3068 |
יְהוָ֑ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H9004 H0834d |
כַּ (ka) אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som som vilken |
like as which |
Prep. Preposition Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
R Tr |
H0935 |
יָבִיאוּ֩ (javio) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb hifil 3p ♂ pl. hifil tredje person maskulinum pluralis |
Vhi3mp |
H1121a |
בְנֵ֨י (venei) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H3478 |
יִשְׂרָאֵ֧ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H4503 |
הַ (ha) מִּנְחָ֛ה (minechah) |
[best. form] gåva, offer, matoffer |
the offering |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9003 H3627 |
בִּ (bi) כְלִ֥י (kheli) |
i, genom, via, med redskap, kärl |
in article utensil |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
H2889 |
טָה֖וֹר (tahvór) |
ren |
clean | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H1004b |
בֵּ֥ית (beit) |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
house | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 H9016 |
יְהוָֽה (jehvah) ׃ |
JHVH, Jahve, Herren [Vers slut] |
YHWH Yahweh verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+