Jesaja 66:15

För se, Herren (Jahve) ska komma med eld
och hans vagnar ska vara som virvelvinden,
till att återgälda hans vrede med raseri
och hans bestraffning med flammande eld.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כִּי   הִנֵּה   יְהוָה   בָּאֵשׁ   יָבוֹא   וְכַסּוּפָה   מַרְכְּבֹתָיו   לְהָשִׁיב   בְּחֵמָה   אַפּוֹ   וְגַעֲרָתוֹ   בְּלַהֲבֵי   אֵשׁ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἰδοὺ γὰρ κύριος ὡς πῦρ ἥξει καὶ ὡς καταιγὶς τὰ ἅρματα αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐν θυμῷ ἐκδίκησιν καὶ ἀποσκορακισμὸν ἐν φλογὶ πυρός

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 21 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
Konj. Konjuktion

Tc

H2009
הִנֵּ֤ה (hinneh)
se, beskåda behold
Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

Tj
H3068
יְהוָה֙ (jahveh)
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H9003
H0784
בָּ (b)
אֵ֣שׁ (esh)
i, genom, via, med
eld
in
fire
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H0935
יָב֔וֹא (bo)
komma, gå in, gå ut, föra fram to come (in)
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H9002
H9004
H5492a
וְ (v)
כַ (k)
סּוּפָ֖ה (sofah)
och, men
som
storm, virvelvind
and
like
whirlwind
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Rd
Ncfsa
H4818
H9023
מַרְכְּבֹתָ֑י (merkavah)
ו (ho)
vagn
hans
chariot
his
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Ncfpc
Sp3ms
H9005
H7725
לְ (l)
הָשִׁ֤יב (shov)
till, för, av
återvända, bemöta
to
to return
Prep. Preposition

Verb Verb
hifil hifil

R
Vhcc
H9003
H2534
בְּ (b)
חֵמָה֙ (chemah)
i, genom, via, med
vrede
in
rage
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

R
Ncfsa
H0639
H9023
אַפּ֔ (af)
וֹ (ho)
näsa, anlete, ansikte, vrede
hans
anger
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H1606
H9023
וְ (v)
גַעֲרָת֖ (gearah)
וֹ (ho)
och, men
tillrättavisning
hans
and
rebuke
his
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

C
Ncfsc
Sp3ms
H9003
H3851
H9014
בְּ (b)
לַהֲבֵי (lahav)
־
i, genom, via, med
låga
-
in
flame
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

R
Ncmpc

H0784
H9016
אֵֽשׁ (esh)
׃
eld
[Vers slut]
fire
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)