Jesaja 60:6

Mängder av kameler ska övertäcka dig [vandra på dina vägar, Jerusalem],
unga kameler från Midjan och Efa [nuvarande Saudiarabien].
Alla köpmän från Saba [som en gång kom för att göra affärer]
ska komma med guld och rökelse och förkunna Herrens lov (ära).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

שִׁפְעַת   גְּמַלִּים   תְּכַסֵּךְ   בִּכְרֵי   מִדְיָן   וְעֵיפָה   כֻּלָּם   מִשְּׁבָא   יָבֹאוּ   זָהָב   וּלְבוֹנָה   יִשָּׂאוּ   וּתְהִלֹּת   יְהוָה   יְבַשֵּׂרוּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἀγέλαι καμήλων καὶ καλύψουσίν σε κάμηλοι Μαδιαμ καὶ Γαιφα πάντες ἐκ Σαβα ἥξουσιν φέροντες χρυσίον καὶ λίβανον οἴσουσιν καὶ τὸ σωτήριον κυρίου εὐαγγελιοῦνται


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H8229
שִֽׁפְעַ֨ת (shifeat)
mängder
abundance
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H1581
גְּמַלִּ֜ים (gemalim)
kamel
camel
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H3680
H9032
תְּכַסֵּ֗ (tekhase)
ךְ (khe)
täcka
du
to cover
you
Verb Verb
piel 3p sing. piel tredje person femininum singularis

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Vpi3fs
Sp2fs
H1070
בִּכְרֵ֤י (bikherei)
kamelföl
young camel
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H4080
מִדְיָן֙ (midejan)
Midjan
Midian
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H5891
וְ (ve)
עֵיפָ֔ה (eifah)
och, men
Ejfah
and
Ephah
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
Npl
H3605
H9028
כֻּלָּ֖ (kula)
ם (m)
allt, hela
deras, sina
all
their
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncbsc
Sp3mp
H9006
H7614
מִ (mi)
שְּׁבָ֣א (sheva)
från
Sheva
from
Sheba
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H0935
יָבֹ֑אוּ (javóo)
komma, gå in, gå ut, föra fram
to come (in)
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H2091
זָהָ֤ב (óahav)
guld
gold
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H3828
וּ (o)
לְבוֹנָה֙ (levvónah)
och, men
rökelseharts
and
frankincense
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Ncfsa
H5375
יִשָּׂ֔אוּ (jisao)
lyfta, bära, flytta, höja
to lift
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H9002
H8416
וּ (o)
תְהִלֹּ֥ת (tehilót)
och, men
lovsång, tillbedjan, tacksägelse, g ...
and
praise
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

C
Ncfpc
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H1319
H9016
יְבַשֵּֽׂרוּ (jevasero)
׃
bära ett gott budskap, förkunna
[Vers slut]
to bear tidings
verseEnd
Verb Verb
piel 3p pl. piel tredje person maskulinum pluralis

Vpi3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)