







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H8229 |
שִֽׁפְעַ֨ת (shifeat) |
mängder |
abundance | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H1581 |
גְּמַלִּ֜ים (gemalim) |
kamel |
camel | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H3680 H9032 |
תְּכַסֵּ֗ (tekhase) ךְ (khe) |
täcka du |
to cover you |
Verb Verb piel 3p ♀ sing. piel tredje person femininum singularis Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
Vpi3fs Sp2fs |
| H1070 |
בִּכְרֵ֤י (bikherei) |
kamelföl |
young camel | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H4080 |
מִדְיָן֙ (midejan) |
Midjan |
Midian | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H5891 |
וְ (ve) עֵיפָ֔ה (eifah) |
och, men Ejfah |
and Ephah |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
C Npl |
| H3605 H9028 |
כֻּלָּ֖ (kula) ם (m) |
allt, hela deras, sina |
all their |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncbsc Sp3mp |
| H9006 H7614 |
מִ (mi) שְּׁבָ֣א (sheva) |
från Sheva |
from Sheba |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H0935 |
יָבֹ֑אוּ (javóvo) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H2091 |
זָהָ֤ב (zahav) |
guld |
gold | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H3828 |
וּ (o) לְבוֹנָה֙ (levvónah) |
och, men rökelseharts |
and frankincense |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
| H5375 |
יִשָּׂ֔אוּ (jisao) |
lyfta, bära, flytta, höja |
to lift | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H9002 H8416 |
וּ (o) תְהִלֹּ֥ת (tehilót) |
och, men lovsång, tillbedjan, tacksägelse, g ... |
and praise |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
C Ncfpc |
| H3068 |
יְהוָ֖ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H1319 H9016 |
יְבַשֵּֽׂרוּ (jevasero) ׃ |
bära ett gott budskap, förkunna [Vers slut] |
to bear tidings verseEnd |
Verb Verb piel 3p ♂ pl. piel tredje person maskulinum pluralis |
Vpi3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+