Jesaja 60:13

Libanons härlighet (tyngd) ska komma till dig,
cypressen, platanträdet och lärkträdet tillsammans,
för att göra min heliga plats vacker
och jag ska göra platsen för mina fötter ärbar.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כְּבוֹד   הַלְּבָנוֹן   אֵלַיִךְ   יָבוֹא   בְּרוֹשׁ   תִּדְהָר   וּתְאַשּׁוּר   יַחְדָּו   לְפָאֵר   מְקוֹם   מִקְדָּשִׁי   וּמְקוֹם   רַגְלַי   אֲכַבֵּד  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἡ δόξα τοῦ Λιβάνου πρὸς σὲ ἥξει ἐν κυπαρίσσῳ καὶ πεύκῃ καὶ κέδρῳ ἅμα δοξάσαι τὸν τόπον τὸν ἅγιόν μου


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3519
כְּב֤וֹד (kevvód)
härlighet, rikedom
glory
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H3844
הַ (ha)
לְּבָנוֹן֙ (levanvón)
[best. form]
Libanon
the
Lebanon
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Td
Npl
H0413
H9032
אֵלַ֣יִ (elaji)
ךְ (khe)
till, mot, åt
du
to(wards)
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H0935
יָב֔וֹא (javvó)
komma, gå in, gå ut, föra fram
to come (in)
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H1265
בְּר֛וֹשׁ (bervósh)
cypress
cypress
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H8410
תִּדְהָ֥ר (tidehar)
platanträd
elm
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H8391
וּ (o)
תְאַשּׁ֖וּר (teashor)
och, men
lärkträd
and
boxtree
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H3162b
יַחְדָּ֑ו (jachedav)
tillsammans
together
Adv. Adverb

D
H9005
H6286a
לְ (le)
פָאֵר֙ (faer)
till, för, av
försköna
to
to beautify
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H4725
מְק֣וֹם (meqvóm)
plats
standing place
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H4720
H9020
מִקְדָּשִׁ֔ (miqedashi)
י (j)
helgedom
min
sanctuary
my
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H4725
וּ (o)
מְק֥וֹם (meqvóm)
och, men
plats
and
standing place
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H7272
H9020
רַגְלַ֖ (ragela)
י (j)
fot, ben
min
foot
my
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Ncbdc
Sp1bs
H3513
H9016
אֲכַבֵּֽד (akhabed)
׃
ära, hedra, skumma, svår, förhärda ...
[Vers slut]
to honor
verseEnd
Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

Vpi1cs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)