Jesaja 59:13

att överträda och förneka Herren (Jahveh)
och vända sig bort från att följa vår Gud (Elohim),
tala bedrägligt och perverst,
föda fram och yttra falska ord från hjärtat.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

פָּשֹׁעַ   וְכַחֵשׁ   בַּיהוָה   וְנָסוֹג   מֵאַחַר   אֱלֹהֵינוּ   דַּבֶּר   עֹשֶׁק   וְסָרָה   הֹרוֹ   וְהֹגוֹ   מִלֵּב   דִּבְרֵי   שָׁקֶר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἠσεβήσαμεν καὶ ἐψευσάμεθα καὶ ἀπέστημεν ἀπὸ ὄπισθεν τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐλαλήσαμεν ἄδικα καὶ ἠπειθήσαμεν ἐκύομεν καὶ ἐμελετήσαμεν ἀπὸ καρδίας ἡμῶν λόγους ἀδίκους


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H6586
פָּשֹׁ֤עַ (pashóa)
överträda, begå brott
to transgress
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H9002
H3584
וְ (ve)
כַחֵשׁ֙ (khachesh)
och, men
lura, ljuga
and
to deceive
Konj. konjunktion

Verb Verb
piel piel

C
Vpcc
H9003
H3068
בַּֽ (ba)
יהוָ֔ה (jhvah)
i, genom, via, med
JHVH, Jahve, Herren
in
YHWH Yahweh
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt
H9002
H5253
וְ (ve)
נָס֖וֹג (nasvóg)
och, men
flytta
and
to remove
Konj. konjunktion

Verb Verb
nifal nifal

C
VNaa
H9006
H0310a
מֵ (me)
אַחַ֣ר (achar)
från
efter, sedan
from
behind
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H0430
H9025
אֱלֹהֵ֑י (elóhei)
נוּ (no)
Gud, Elohim
vår
God
our
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis

Ncmpc
Sp1bp
H1696
H9014
דַּבֶּר (daber-)
־
tala
-, bindestreck, maqif
to speak
link
Verb Verb
piel piel

Vpcc
H6233
עֹ֣שֶׁק (ósheq)
utpressning
oppression
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H5627
וְ (ve)
סָרָ֔ה (sarah)
och, men
avfall
and
revolt
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Ncfsa
H2029
הֹר֧וֹ (hórvó)
bli gravid, gravid, havande, med ba ...
to conceive
Verb Verb
piel piel

Vpaa
H9002
H1897
וְ (ve)
הֹג֛וֹ (hógvó)
och, men
muttra, yttra, tala, förkunna, tänk ...
and
to mutter
Konj. konjunktion

Verb Verb
hofal hufal/hofal

C
VHaa
H9006
H3820a
מִ (mi)
לֵּ֖ב (lev)
från
hjärta
from
heart
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H1697
H9014
דִּבְרֵי (diverei-)
־
ord, uttalande, sak, ting, föremål ...
-, bindestreck, maqif
word
link
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H8267
H9016
שָֽׁקֶר (shaqer)
׃
lögn, falskhet, bedrägeri, medvetet ...
[Vers slut]
deception
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)