Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3318 |
צְא֣וּ (tóeo) |
frambringa, komma ut, komma fram, g ... |
to come out | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqv2mp |
H9006 H0894 |
מִ (mi) בָּבֶל֮ (bavel) |
från Babel |
from Babel |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H1272 |
בִּרְח֣וּ (birecho) |
fly |
to flee | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqv2mp |
H9006 H3778 |
מִ (mi) כַּשְׂדִּים֒ (kasedim) |
från kaldé |
from Chaldea |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
R Ngmpa |
H9003 H6963a |
בְּ (be) ק֣וֹל (qvól) |
i, genom, via, med röst |
in voice |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H7440 |
רִנָּ֗ה (rinah) |
rop |
cry | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H5046 |
הַגִּ֤ידוּ (hagido) |
berätta, lyfta fram något, upplysa, ... |
to tell | Verb Verb hifil ♂ pl. hifil andra person maskulinum pluralis |
Vhv2mp |
H8085 |
הַשְׁמִ֙יעוּ֙ (hashemio) |
höra, lyssna, lyda |
to hear | Verb Verb hifil ♂ pl. hifil andra person maskulinum pluralis |
Vhv2mp |
H2063 |
זֹ֔את (óót) |
denna, detta |
this | Tm |
|
H3318 H9034 |
הוֹצִיא֖וּ (hvótóio) הָ (ha) |
frambringa, komma ut, komma fram, g ... henne |
to come out her |
Verb Verb hifil ♂ pl. hifil andra person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Vhv2mp Sp3fs |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H7097a |
קְצֵ֣ה (qetóe) |
ände |
end | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H0776 |
הָ (ha) אָ֑רֶץ (aretó) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0559 |
אִמְר֕וּ (imero) |
säga, tala, tänka |
to say | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqv2mp |
H1350a |
גָּאַ֥ל (gaal) |
återlösa, återlösare |
to redeem | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3068 |
יְהוָ֖ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H5650 H9023 |
עַבְדּ֥ (aved) וֹ (vó) |
tjänare, arbetare, slav hans |
servant slave his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H3290 H9016 |
יַעֲקֹֽב (jaaqóv) ׃ |
Jakob [Vers slut] |
Jacob verseEnd |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+