Jesaja 48:20

Gå ut från Babel,
fly från kaldéerna [babylonierna].
Förkunna med en sjungande röst,
berätta detta,
säg det till jordens yttersta gräns,
säg: 'Herren (Jahveh) har återlöst sin tjänare Jakob,

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

צְאוּ   מִבָּבֶל   בִּרְחוּ   מִכַּשְׂדִּים   בְּקוֹל   רִנָּה   הַגִּידוּ   הַשְׁמִיעוּ   זֹאת   הוֹצִיאוּהָ   עַד   קְצֵה   הָאָרֶץ   אִמְרוּ   גָּאַל   יְהוָה   עַבְדּוֹ   יַעֲקֹב  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἔξελθε ἐκ Βαβυλῶνος φεύγων ἀπὸ τῶν Χαλδαίων φωνὴν εὐφροσύνης ἀναγγείλατε καὶ ἀκουστὸν γενέσθω τοῦτο ἀπαγγείλατε ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς λέγετε ἐρρύσατο κύριος τὸν δοῦλον αὐτοῦ Ιακωβ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3318
צְא֣וּ (tóeo)
frambringa, komma ut, komma fram, g ...
to come out
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H9006
H0894
מִ (mi)
בָּבֶל֮ (bavel)
från
Babel
from
Babel
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H1272
בִּרְח֣וּ (birecho)
fly
to flee
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H9006
H3778
מִ (mi)
כַּשְׂדִּים֒ (kasedim)
från
kaldé
from
Chaldea
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis
icke-judisk icke-judisk

R
Ngmpa
H9003
H6963a
בְּ (be)
ק֣וֹל (qvól)
i, genom, via, med
röst
in
voice
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H7440
רִנָּ֗ה (rinah)
rop
cry
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H5046
הַגִּ֤ידוּ (hagido)
berätta, lyfta fram något, upplysa, ...
to tell
Verb Verb
hifil pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhv2mp
H8085
הַשְׁמִ֙יעוּ֙ (hashemio)
höra, lyssna, lyda
to hear
Verb Verb
hifil pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhv2mp
H2063
זֹ֔את (óót)
denna, detta
this
Tm
H3318
H9034
הוֹצִיא֖וּ (hvótóio)
הָ (ha)
frambringa, komma ut, komma fram, g ...
henne
to come out
her
Verb Verb
hifil pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Vhv2mp
Sp3fs
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
tills, fram tills, så länge som
-, bindestreck, maqif
till
link
Prep. Preposition

R
H7097a
קְצֵ֣ה (qetóe)
ände
end
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֑רֶץ (aretó)
[best. form]
land, mark, jord, landområde
the
land
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H0559
אִמְר֕וּ (imero)
säga, tala, tänka
to say
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H1350a
גָּאַ֥ל (gaal)
återlösa, återlösare
to redeem
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H5650
H9023
עַבְדּ֥ (aved)
וֹ (vó)
tjänare, arbetare, slav
hans
servant slave
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H3290
H9016
יַעֲקֹֽב (jaaqóv)
׃
Jakob
[Vers slut]
Jacob
verseEnd
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)