Höga Visan 6:9

Min duva, min obefläckade, är unik,
hon är sin mors enda (speciella),
hon är den strålande (rena, utvalda – hebr. bar) av henne som bar henne.
Döttrarna såg henne och kallade henne lycklig,
ja, drottningar och konkubiner prisade henne.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אַחַת   הִיא   יוֹנָתִי   תַמָּתִי   אַחַת   הִיא   לְאִמָּהּ   בָּרָה   הִיא   לְיוֹלַדְתָּהּ   רָאוּהָ   בָנוֹת   וַיְאַשְּׁרוּהָ   מְלָכוֹת   וּפִילַגְשִׁים   וַיְהַלְלוּהָ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

μία ἐστὶν περιστερά μου τελεία μου μία ἐστὶν τῇ μητρὶ αὐτῆς ἐκλεκτή ἐστιν τῇ τεκούσῃ αὐτῆς εἴδοσαν αὐτὴν θυγατέρες καὶ μακαριοῦσιν αὐτήν βασίλισσαι καὶ παλλακαὶ καὶ αἰνέσουσιν αὐτήν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnurret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0259
אַחַ֥ת (achat)
en, ett
one
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Acfsa
H1931
הִיא֙ (hi)
han, hon, den, det
he she it
Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person femininum singularis

Pp3fs
H3123
H9020
יוֹנָתִ֣ (jvónati)
י (j)
duva
min
dove
my
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Ncfsc
Sp1bs
H8535
H9020
תַמָּתִ֔ (tamati)
י (j)
komplett, oklanderlig, oskyldig
min
complete
my
Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Aafsc
Sp1bs
H0259
אַחַ֥ת (achat)
en, ett
one
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Acfsa
H1931
הִיא֙ (hi)
han, hon, den, det
he she it
Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person femininum singularis

Pp3fs
H9005
H0517
H9024
לְ (le)
אִמָּ֔ (ima)
הּ (h)
till, för, av
mor, moder, mamma, vägskäl
henne, hennes
to
mother
her
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

R
Ncbsc
Sp3fs
H1249
בָּרָ֥ה (barah)
ren, sann, fast, strålande
pure
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Aafsa
H1931
הִ֖יא (hi)
han, hon, den, det
he she it
Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person femininum singularis

Pp3fs
H9005
H3205
H9034
לְ (le)
יֽוֹלַדְתָּ֑ (jvóladeta)
הּ (h)
till, för, av
föda, bli far, bli född, ge upphov ...
henne
to
to beget
her
Prep. Preposition

Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv femininum singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

R
Vqrfsc
Sp3fs
H7200
H9034
רָא֤וּ (rao)
הָ (ha)
se, betrakta, spana, syna, inse
henne
to see
her
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Vqp3cp
Sp3fs
H1323
בָנוֹת֙ (vanvót)
döttrar
daughter
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H9001
H0833
H9034
וַֽ (va)
יְאַשְּׁר֔וּ (jeashero)
הָ (ha)
och, men, tillsammans med
prisa (någon) lycklig, att välsigna ...
henne
seq
to bless
her
Konj. konjunktion

Verb Verb
piel vajjiqtol 3p pl. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

c
Vpw3mp
Sp3fs
H4436
מְלָכ֥וֹת (melakhvót)
drottning
queen
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H9002
H6370
וּ (o)
פִֽילַגְשִׁ֖ים (filageshim)
och, men
konkubin, bihustru
and
concubine
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
Ncmpa
H9001
H1984b
H9034
H9016
H9018
וַֽ (va)
יְהַלְלֽוּ (jehalelo)
הָ (ha)
׃
ס (s)
och, men, tillsammans med
berömma, prisa, skryta
henne
[Vers slut]
[Vers slut] ?
seq
to boast
her
verseEnd
section
Konj. konjunktion

Verb Verb
piel vajjiqtol 3p pl. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

c
Vpw3mp
Sp3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)