Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
H1980 |
יֵלֵ֣ךְ (jelekhe) |
gå, vandra |
to go | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H4397 H9020 |
מַלְאָכִ (maleakhi) י֮ (j) |
budbärarens min |
messenger my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H9005 H6440 H9021 |
לְ (le) פָנֶי (fane) ךָ֒ (kha) |
till, för, av ansikte din, ditt |
to face your |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
R Ncmpc Sp2ms |
H9001 H0935 H9031 |
וֶ (ve) הֱבִֽיאֲ (hevia) ךָ֗ (kha) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram dig |
seq to come (in) you |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
c Vhq3ms Sp2ms |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H0567 |
הָֽ (ha) אֱמֹרִי֙ (emóri) |
[best. form] amore |
the Amorites |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
H9002 H9009 H2850 |
וְ (ve) הַ֣ (ha) חִתִּ֔י (chiti) |
och, men [best. form] hettit |
and the Hittite |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
C Td Ngbsa |
H9002 H9009 H6522 |
וְ (ve) הַ (ha) פְּרִזִּי֙ (periói) |
och, men [best. form] perissé |
and the Perizzite |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
C Td Ngbsa |
H9002 H9009 H3669a |
וְ (ve) הַֽ (ha) כְּנַעֲנִ֔י (kenaani) |
och, men [best. form] kanaané |
and the Canaanite |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
C Td Ngbsa |
H9009 H2340 |
הַ (ha) חִוִּ֖י (chioi) |
[best. form] hivé |
the Hivite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
H9002 H9009 H2983 |
וְ (ve) הַ (ha) יְבוּסִ֑י (jevosi) |
och, men [best. form] jevusit |
and the Jebusite |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
C Td Ngbsa |
H9001 H3582 H9033 H9016 |
וְ (ve) הִכְחַדְתִּֽי (hikhechadeti) ו (v) ׃ |
och, men, tillsammans med dölja, gömma honom [Vers slut] |
seq to hide him verseEnd |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 1p sing. hifil första person singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
c Vhq1cs Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+