Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H2282 |
וְ (ve) חַ֤ג (chag) |
och, men högtid |
and feast |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H9009 H7105a |
הַ (ha) קָּצִיר֙ (qatóir) |
[best. form] skörd |
the harvest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H1061 |
בִּכּוּרֵ֣י (bikorei) |
förstlingsfrukt, bikkurim |
firstfruit | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H4639 H9021 |
מַעֲשֶׂ֔י (maase) ךָ (kha) |
arbete, yrke din, ditt |
deed your |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp2ms |
H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H2232 |
תִּזְרַ֖ע (tióera) |
så |
to sow | Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqi2ms |
H9003 H7704b |
בַּ (ba) שָּׂדֶ֑ה (sade) |
i, genom, via, med betesmark, äng, fält, land |
in field |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9002 H2282 |
וְ (ve) חַ֤ג (chag) |
och, men högtid |
and feast |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H9009 H0614 |
הָֽ (ha) אָסִף֙ (asif) |
[best. form] bärgningshögtid |
the ingathering |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9003 H3318 |
בְּ (be) צֵ֣את (tóet) |
i, genom, via, med frambringa, komma ut, komma fram, g ... |
in to come out |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H9009 H8141 |
הַ (ha) שָּׁנָ֔ה (shanah) |
[best. form] år |
the year |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9003 H0622 H9041 |
בְּ (be) אָסְפְּ (asepe) ךָ֥ (kha) |
i, genom, via, med samla in, bärga, samla du |
in to gather you |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
R Vqcc Sp2ms |
H0853 H9014 |
אֶֽת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H4639 H9021 |
מַעֲשֶׂ֖י (maase) ךָ (kha) |
arbete, yrke din, ditt |
deed your |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp2ms |
H4480a H9014 |
מִן (min-) ־ |
från -, bindestreck, maqif |
from link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H7704b H9016 |
הַ (ha) שָּׂדֶֽה (sade) ׃ |
[best. form] betesmark, äng, fält, land [Vers slut] |
the field verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+