Psaltaren 93 – InterlinjärBETA


1
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מָלָךְ
regera
malakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
גֵּאוּת
höghet
geot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָבֵשׁ
klä på
lavesh
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָבֵשׁ
klä på
lavesh
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֹז
styrka
óz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִתְאַזָּר
rusta
hiteazar
Vtp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
תִּכּוֹן
bestämma
tikvón
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
תֵּבֵל
världen
tevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּמּוֹט
skaka
timvót
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
-
Herren regerar! Han är klädd i härlighet. Herren har iklätt sig och spänt om sig makt som ett bälte. Ja, världen är skapad och står fast, den kan inte rubbas.
2
נָכוֹן
bestämma
nakhvón
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
כִּסְאֲךָ
tron din
kisea'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵאָז
från från den tiden
me'az
R
Preposition
D
Adverb
מֵעוֹלָם
från evig
me'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
Din tron är skapad och står fast från urminnes tider, du är evig.
3
נָשְׂאוּ
lyfta
naseo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
נְהָרוֹת
flod
neharvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
נָשְׂאוּ
lyfta
naseo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
נְהָרוֹת
flod
neharvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
קוֹלָם
röst deras
qvóla'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִשְׂאוּ
lyfta
jiseo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
נְהָרוֹת
flod
neharvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
דָּכְיָם
vågors dån deras
dakheja'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Forsarna reser sig, Herre, forsarna reser sig högt, forsarna reser sig dånande.
4
מִקֹּלוֹת
från röst
mi'qólvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
-
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַדִּירִים
väldig
adirim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִשְׁבְּרֵי
våg -
misheberei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַדִּיר
väldig
adir
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּמָּרוֹם
i höjd
ba'marvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Mäktigare än dånet av stora vatten, mäktigare än havets bränningar, Herren upphöjd i majestät!
5
עֵדֹתֶיךָ
vittnesbörd din
edóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
נֶאֶמְנוּ
tro
neemeno
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבֵיתְךָ
till hus din
le'veite'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נַאֲוָה
vara vacker -
naavah-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְאֹרֶךְ
till längd
le'órekhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Dina vittnesbörd är helt pålitliga, helighet tillhör ditt hus, Herre, för alltid.