Psaltaren 52 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
מַשְׂכִּיל
maskil
masekil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Till ledaren. En undervisning av David.
2
בְּבוֹא
i komma
be'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
דּוֹאֵג
Doeg
dvóeg
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָאֲדֹמִי
edomit
ha'adómi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וַיַּגֵּד
och berätta
va'jaged
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְשָׁאוּל
till Saul
le'shaol
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲחִימֶלֶךְ
Achimelech
achimelekhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
När Doeg, edomiten, kom till Saul och berättade för honom att David kommit till Ahimeleks hus.
3
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
תִּתְהַלֵּל
berömma
titehalel
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
בְּרָעָה
i skada
be'raah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַגִּבּוֹר
mäktig
ha'gibvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶסֶד
nåd
chesed
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Varför förhäver du dig själv med ondska, mäktige man? Guds nåd varar oavbrutet.
4
הַוּוֹת
ondska
haovót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תַּחְשֹׁב
tänka
tacheshóv
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְשׁוֹנֶךָ
tunga din
leshvóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כְּתַעַר
som rakkniv
ke'taar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְלֻטָּשׁ
vässa
melutash
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
עֹשֵׂה
göra
óshe
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
רְמִיָּה
falskhet
remiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Din tunga tänker ut fördärv, som en skarp kniv arbetar den bedrägligt.
5
אָהַבְתָּ
älska
ahaveta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
רָּע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִטּוֹב
från gott
mi'tvóv
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁקֶר
lögn
sheqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מִדַּבֵּר
från tala
mi'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
צֶדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Du älskar ondska istället för det goda, lögn mer än att tala det rättfärdiga. Selah.
6
אָהַבְתָּ
älska
ahaveta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דִּבְרֵי
ord -
diverei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָלַע
slukning
vala
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְשׁוֹן
tunga
leshvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִרְמָה
svek
miremah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Du älskar bara förtärande ord, du förrädiska tunga.
7
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתָּצְךָ
riva ner dig
jitatze'kha
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לָנֶצַח
till för alltid
la'netzach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַחְתְּךָ
samla dig
jachete'kha
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְיִסָּחֲךָ
och rycka dig
ve'jisacha'kha
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵאֹהֶל
från tält
me'óhel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֵׁרֶשְׁךָ
och slå rot dig
ve'shereshe'kha
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַיִּים
levande
chajim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Gud ska på samma sätt slå ned dig för alltid, rycka upp dig och kasta ut dig ur ditt tält och utrota dig ur de levandes land.Selah.
8
וְיִרְאוּ
och se
ve'jireo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְיִירָאוּ
och frukta
ve'jirao
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְעָלָיו
och på honom
ve'alaj'v
C
konjunktion
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִשְׂחָקוּ
skratta
jisechaqo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
De rättfärdiga ska se det och frukta, de ska skratta åt honom.
9
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הַגֶּבֶר
stridsman
ha'gever
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָשִׂים
placera
jasim
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מָעוּזּוֹ
värn hans
maoz'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּבְטַח
och lita på
va'jivetach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּרֹב
i talrik
be'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָשְׁרוֹ
rikedom hans
asher'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָעֹז
bli stark
jaóz
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּהַוָּתוֹ
i ondska hans
be'haoat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Se, detta är den man som inte gjorde Gud till sitt värn. Istället litade han på sin myckna rikedom och styrkte sig själv med sina onda önskningar.
10
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
כְּזַיִת
som oliv
ke'zajit
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַעֲנָן
grönskande
raanan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּבֵית
i hus
be'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּטַחְתִּי
lita på
batacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בְחֶסֶד
i nåd -
ve'chesed-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָעֶד
och evigt
va'ed
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När det gäller mig är jag som ett grönskande olivträd i Guds hus. Jag litar på Guds nåd i all evighet.
11
אוֹדְךָ
prisa dig
vóde'kha
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עָשִׂיתָ
göra
asita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
וַאֲקַוֶּה
och vänta
va'aqaoe
C
konjunktion
Vpu1cs
Verb piel första person singularis
שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִי
eftersom -
khi-
Tc
konjunktion
-
טוֹב
gott
tvóv
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲסִידֶיךָ
trogen din
chaside'kha
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Jag vill tacka dig för evigt för allt som du gjort. Jag hoppas på ditt namn för det är gott, i närvaron av dina heliga.