Psaltaren 29 – InterlinjärBETA


1
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָבוּ
ge
havo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֵלִים
Gud
elim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָבוּ
ge
havo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כָּבוֹד
härlighet
kavvód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָעֹז
och styrka
va'óz
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En psalm av David. Ge åt Herren, Guds söner, ge åt Herren ära och styrka.
2
הָבוּ
ge
havo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כְּבוֹד
härlighet
kevvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הִשְׁתַּחֲווּ
buga sig
hishetachavo
Vtv2mp
Verb andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
בְּהַדְרַת
i utsmyckning -
be'haderat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ge åt Herren hans namns ära, böj er inför Herren i hans heliga majestät.
3
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמָּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֵל
Gud -
el-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַכָּבוֹד
härlighet
ha'kavvód
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִרְעִים
dundra
hireim
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Herrens röst var över vattnen; ärans Gud dundrade, Herren var över de stora vattnen.
4
קוֹל
röst -
qvól-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בַּכֹּחַ
i kraft
ba'kócha
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בֶּהָדָר
i majestät
be'hadar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herrens röst var mäktig, Herrens röst var majestätisk.
5
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שֹׁבֵר
bryta sönder
shóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֲרָזִים
cederträ
arazim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְשַׁבֵּר
och bryta sönder
va'jeshaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַרְזֵי
cederträ
arezei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַלְּבָנוֹן
Libanon
ha'levanvón
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
-
Herrens röst knäcker cedrar, Herren knäcker Libanons cedrar.
6
וַיַּרְקִידֵם
och hoppa dem
va'jareqide'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כְּמוֹ
som -
kemvó-
R
Preposition
-
עֵגֶל
tjurkalv
egel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבָנוֹן
Libanon
levanvón
Npl
Substantiv namn/plats
וְשִׂרְיֹן
och Sirjon
ve'sirejón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
כְּמוֹ
som
kemvó
R
Preposition
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רְאֵמִים
vildoxar
reemim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Han får dem att hoppa som en kalv, Libanon och Sirjon, som en ung vildoxe.
7
קוֹל
röst -
qvól-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חֹצֵב
bryta
chótzev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לַהֲבוֹת
flamma
lahavvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herrens röst blixtrar som eldslågor.
8
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יָחִיל
bäva
jachil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
מִדְבָּר
öken
midebar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָחִיל
bäva
jachil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מִדְבַּר
öken
midebar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדֵשׁ
Qadesh
qadesh
Npl
Substantiv namn/plats
-
Herrens röst får öknen att bäva, Herren får Kadeshöknen att bäva.
9
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
יְחוֹלֵל
bäva
jechvólel
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אַיָּלוֹת
hind
ajalvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַיֶּחֱשֹׂף
och avklä
va'jechesóf
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְעָרוֹת
skog
jearvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּבְהֵיכָלוֹ
och i tempel hans
o've'heikhal'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֻּלּוֹ
allt hans
kul'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֹמֵר
säga
ómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כָּבוֹד
härlighet
kavvód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herrens röst får hindarna att kalva, och ödelägger skogens klädnad. I hans palats ropar alla: "Ära!"
10
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לַמַּבּוּל
till flod
la'mabol
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָשָׁב
sitta
jashav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיֵּשֶׁב
och sitta
va'jeshev
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herren satt på sin tron när syndafloden kom, Herren tronar för evigt.
11
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֹז
styrka
óz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעַמּוֹ
till folk hans
le'am'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
יְבָרֵךְ
välsigna
jevarekhe
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַשָּׁלוֹם
i frid
va'shalvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Må Herren ge styrka åt sitt folk, må Herren välsigna sitt folk med frid.