Psaltaren 122:4

Dit stammarna går upp,
Herrens (Jahs) stammar,
som ett vittnesbörd för Israel för att tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänna],
ge sitt tack till Herrens (Jahves) namn.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

שֶׁשָּׁם   עָלוּ   שְׁבָטִים   שִׁבְטֵי   יָהּ   עֵדוּת   לְיִשְׂרָאֵל   לְהֹדוֹת   לְשֵׁם   יְהוָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐκεῖ γὰρ ἀνέβησαν αἱ φυλαί φυλαὶ κυρίου μαρτύριον τῷ Ισραηλ τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματι κυρίου

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 15 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9007
H8033
שֶׁ (sh)
שָּׁ֨ם (sham)
vilken, att
där
which
there
Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)

Adv. Adverb

Tr
D
H5927
עָל֪וּ (alah)
höja, dra upp, stå upp, stiga to ascend
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H7626
שְׁבָטִ֡ים (shevet)
folkstam, stam, käpp, stav, spira tribe
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H7626
H9014
שִׁבְטֵי (shevet)
־
folkstam, stam, käpp, stav, spira
-
tribe
link
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc

H3050
יָ֭הּ (jah)
Jah, Guds namn i kortform YH--
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H5715
עֵד֣וּת (edot)
vittnesbörd, stadgar testimony
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9005
H3478
לְ (l)
יִשְׂרָאֵ֑ל (Jisrael)
till, för, av
Israel
to
Israel
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9005
H3034
לְ֝ (l)
הֹד֗וֹת (jadah)
till, för, av
prisa, tacka
to
to praise
Prep. Preposition

Verb Verb
hifil hifil

R
Vhcc
H9005
H8034
לְ (l)
שֵׁ֣ם (shem)
till, för, av
namn
to
name
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H3068
H9016
יְהוָֽה (jahveh)
׃
JHVH, Jahve, Herren
[Vers slut]
YHWH Yahweh
verseEnd
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)