Psaltaren 12 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַשְּׁמִינִית
sheminit
ha'sheminit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Till ledaren. På den åttonde. En psalm av David.
2
הוֹשִׁיעָה
rädda
hvóshia'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
גָמַר
upphöra
gamar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חָסִיד
trogen
chasid
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
פַסּוּ
försvinna
faso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֱמוּנִים
trohet
emonim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִבְּנֵי
från söner
mi'benei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hjälp, Herre... för troheten är borta, de lojala finns inte kvar bland människorna.
3
שָׁוְא
missbruk
shave
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יְדַבְּרוּ
tala
jedabero
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׂפַת
läpp
sefat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חֲלָקוֹת
halhet
chalaqvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
בְּלֵב
i hjärta
be'lev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָלֵב
och hjärta
va'lev
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְדַבֵּרוּ
tala
jedabero
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
-
Alla ljuger för varandra, med insmickrande tal, och med ett dubbelt hjärta talar de.
4
יַכְרֵת
hugga
jakheret
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שִׂפְתֵי
läpp
sifetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
חֲלָקוֹת
halhet
chalaqvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
לָשׁוֹן
tunga
lashvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְדַבֶּרֶת
tala
medaberet
Vprfsa
Verb piel particip aktiv femininum singularis
גְּדֹלוֹת
stor
gedólvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
-
Låt Herren tysta alla smickrande läppar, den tunga som talar stora ord.
5
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָמְרוּ
säga
amero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לִלְשֹׁנֵנוּ
till tunga vår
li'leshóne'no
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
נַגְבִּיר
tillta
nagebir
Vhi1cp
Verb hifil första person pluralis
שְׂפָתֵינוּ
läpp vår
sefatei'no
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אִתָּנוּ
med oss
ita'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אָדוֹן
herre
advón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
De säger: "Vår tunga ger oss makt, våra läppar tillhör oss, vem är herre över oss?"
6
מִשֹּׁד
från förödelse
mi'shód
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲנִיִּים
fattig
aniim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מֵאַנְקַת
från klagan
me'aneqat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֶבְיוֹנִים
fattiga
evejvónim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
אָקוּם
stå upp
aqom
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
יֹאמַר
säga
jómar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אָשִׁית
sätta
ashit
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְּיֵשַׁע
i frälsning
be'jesha
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָפִיחַ
andas på
jaficha
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
På grund av förtrycket mot de svaga, på grund av ropen från de hjälplösa, reser sig nu Herren upp och säger: "Jag ska ge dem den räddning de längtar efter."
7
אִמֲרוֹת
löftesord
imarvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲמָרוֹת
löftesord
amarvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
טְהֹרוֹת
ren
tehórvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צָרוּף
smälta
tzarof
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בַּעֲלִיל
i smältugn
ba'alil
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְזֻקָּק
rena
mezuqaq
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
שִׁבְעָתָיִם
sjufallt
shiveatajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
-
Herrens löftesord är rena löftesord, liksom silver som renats i en smältugn på marken, sju gånger.
8
אַתָּה
du -
atah-
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
תִּשְׁמְרֵם
hålla dem
tishemere'm
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תִּצְּרֶנּוּ
vakta honom
titzere'no
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַדּוֹר
generation
ha'dvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זוּ
detta
zo
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du, Herre, ska bevara dem, du ska alltid beskydda var och en av dem från detta släkte.
9
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִתְהַלָּכוּן
jitehalakho'n
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
כְּרֻם
som lyfta upp
ke'rum
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
זֻלּוּת
elakhet
zulot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De gudlösa går omkring på alla sidor, när det usla upphöjs av människorna.