Psaltaren 113 – InterlinjärBETA


1
הַלְלוּ
berömma
halelo
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
יָהּ
Jah
jah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
הַלְלוּ
berömma
halelo
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
עַבְדֵי
tjänare
avedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הַלְלוּ
berömma
halelo
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Prisa Herren! Prisa Herren, ni hans tjänare, prisa Herrens namn.
2
יְהִי
vara
jehi
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מְבֹרָךְ
välsigna
mevórakhe
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
מֵעַתָּה
från nu
me'atah
R
Preposition
D
Adverb
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Låt Herrens namn bli välsignat, nu och för evigt!
3
מִמִּזְרַח
från öster -
mi'mizerach-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֶׁמֶשׁ
sol
shemesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מְבוֹאוֹ
ingång hans
mevvó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מְהֻלָּל
berömma
mehulal
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Från solens uppgång till dess nedgång ska Herrens namn prisas.
4
רָם
lyfta upp
ram
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
al
R
Preposition
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּבוֹדוֹ
härlighet hans
kevvód'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Herren är högt över alla hednafolk, hans härlighet sträcker sig högt över himlen.
5
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
כַּיהוָה
som JHVH
ka'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
הַמַּגְבִּיהִי
sväva
ha'magebihi
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
לָשָׁבֶת
till sitta
la'shavet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Vem kan jämföras med Herren, vår Gud? Han som tronar så högt.
6
הַמַּשְׁפִּילִי
göra låg
ha'mashepili
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
לִרְאוֹת
till se
li'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בַּשָּׁמַיִם
i himlar
ba'shamajim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבָאָרֶץ
och i land
o'va'aretz
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han som böjer sig ner, för att se på himlen och jorden.
7
מְקִימִי
stå upp
meqimi
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מֵעָפָר
från stoft
me'afar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּל
någon som är låg
dal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאַשְׁפֹּת
från dynga
me'ashepót
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָרִים
lyfta upp
jarim
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶבְיוֹן
fattig
evejvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Han reser den fattige ur stoftet, han reser den hjälplöse från dyngan.
8
לְהוֹשִׁיבִי
till sitta
le'hvóshivi
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
נְדִיבִים
ädel
nedivim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עִם
med
im
R
Preposition
נְדִיבֵי
ädel
nedivei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
för att sätta honom bredvid furstar, tillsammans med sitt folks furstar.
9
מוֹשִׁיבִי
sitta
mvóshivi
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
עֲקֶרֶת
ofruktsam
aqeret
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵם
mor -
em-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבָּנִים
söner
ha'banim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׂמֵחָה
glad
semechah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הַלְלוּ
berömma -
halelo-
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
-
יָהּ
Jah
jah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Han låter den ofruktsamma bo i hemmet, som lycklig mor till barn. Prisa Herren!