







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H8130 H9031 |
שֹׂנְאֶ֥י (sónee) ךָ (kha) |
hata dig |
to hate you |
Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Vqrmpc Sp2ms |
| H3847 H9014 |
יִלְבְּשׁוּ (jilebesho-) ־ |
klä på -, bindestreck, maqif |
to clothe link |
Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H1322 |
בֹ֑שֶׁת (vóshet) |
skam |
shame | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9002 H0168 |
וְ (ve) אֹ֖הֶל (óhel) |
och, men tält |
and tent |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H7563 |
רְשָׁעִ֣ים (reshaim) |
ond, gudlös, ogudaktig |
wicked | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
| H0369 H9043 H9016 H9017 |
אֵינֶֽ (eine) נּוּ (no) ׃ פ (f) |
ingen, inget han [Vers slut] [Vers slut] |
nothing he verseEnd para |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+