1 יֶחֱרַד
darra av skräck
jecherad
וְיִתַּר
och hoppa
ve'jitar
מִמְּקוֹמוֹ
från plats hans
mi'meqvóm'vó
Ja, inför sådant bävar mitt hjärta och slår häftigt i mitt bröst.
2 וְהֶגֶה
och muller
ve'hege
מִפִּיו
från mun hans
mi'pi'v
Hör, hör dundret från hans röst, och mullret som går ut från hans mun.
3 תַּחַת
undertill -
tachat-
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
יִשְׁרֵהוּ
frige honom
jishere'ho
וְאוֹרוֹ
och ljus hans
ve'vór'vó
Han sänder ut det över hela himlarna, sina blixtar till jordens ändar.
4 אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
גְּאוֹנוֹ
högmod hans
gevón'vó
יְעַקְּבֵם
bedra dem
jeaqeve'm
Efter hörs en rytande röst, han dundrar med sin väldiga röst, han håller inte tillbaka blixtarna när han låter sin röst höras.
5 בְּקוֹלוֹ
i röst hans
be'qvól'vó
נִפְלָאוֹת
göra under
nifelavót
Gud dundrar underbart med sin röst, han gör stora och ofattbara ting.
6 לַשֶּׁלַג
till snö
la'shelag
וְגֶשֶׁם
och regn
ve'geshem
וְגֶשֶׁם
och regn
ve'geshem
מִטְרוֹת
regnskur
mitervót
För till snön säger han: "Fall över jorden!", och regn och regnskuren: "Regna i skurar!"
7 יַחְתּוֹם
försegla
jachetvóm
לָדַעַת
till veta
la'daat
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
מַעֲשֵׂהוּ
arbete hans
maase'ho
Alla människors händer blir som förseglade, så att alla människor ska förstå hans verk.
8 וַתָּבֹא
och komma
va'tavó
וּבִמְעוֹנֹתֶיהָ
och i boning henne
o'vi'mevónóte'ha
Allt levande rör sig in i sin håla, de blir kvar i sina boningar.
9 הַחֶדֶר
kammare
ha'cheder
וּמִמְּזָרִים
och från nordanvinden
o'mi'mezarim
Från kammaren kommer stormvinden, och med nordanvinden kommer kölden.
10 מִנִּשְׁמַת
från livsande -
mi'nishemat-
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
בְּמוּצָק
i trångmål
be'motzaq
med sin livsande sänder Gud frost, och de vida vattnen fryser.
11 יַטְרִיחַ
lasta
jatericha
Också med väta lastar han molnen, sprider ut sitt moln av ljus .
12 מְסִבּוֹת
runt om
mesibvót
מִתְהַפֵּךְ
omstörta
mitehapekhe
בְּתַחְבּוּלָתוֹ
i rådslut hans
be'tachebolat'vó
לְפָעֳלָם
till göra dem
le'faóla'm
יְצַוֵּם
befalla dem
jetzaoe'm
De far runt åt alla håll efter hans styrning och utför allt han befaller dem över hela jordens yta.
13 לְשֵׁבֶט
till folkstam
le'shevet
לְאַרְצוֹ
till land hans
le'aretz'vó
לְחֶסֶד
till nåd
le'chesed
יַמְצִאֵהוּ
hitta honom
jametzie'ho
Han låter dem komma som straff, för att hjälpa hans land eller visa hans godhet.
14 הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
וְהִתְבּוֹנֵן
och åtskilja
ve'hitebvónen
נִפְלְאוֹת
göra under
nifelevót
Lyssna noga på detta, Job! Stanna upp och betrakta Guds under.
15 בְּשׂוּם
i placera -
be'som-
וְהוֹפִיעַ
och stråla
ve'hvófia
עֲנָנוֹ
moln hans
anan'vó
Förstår du hur Gud styr dem och låter blixten lysa fram från sitt moln?
16 מִפְלְשֵׂי
jämvikt -
mifelesei-
מִפְלְאוֹת
underverk
mifelevót
Förstår du jämvikten i molnen, ett verk av honom som är fullkomlig i kunskap?
17 בְּגָדֶיךָ
kläder din
begade'kha
בְּהַשְׁקִט
i vara stilla
be'hasheqit
מִדָּרוֹם
från söder
mi'darvóm
Du, vars kläder blir varma när jorden blir stilla under sydvinden:
18 לִשְׁחָקִים
till skyn
li'shechaqim
כִּרְאִי
som spegel
ki'rei
Kan du, som han, expandera skyarna, som är starkare än en gjuten metallspegel?
19 הוֹדִיעֵנוּ
veta oss
hvódie'no
נַעֲרֹךְ
ställa upp
naarókhe
מִפְּנֵי
från ansikte -
mi'penei-
Lär oss vad vi ska säga till honom, i vårt mörker har vi inget att lägga fram.
20 הַיְסֻפַּר
räkna -
ha'jesupar-
Ska det tillräknas honom att jag vill tala? Om en man säger något, då blir han uppslukad!
21 בַּשְּׁחָקִים
i skyn
ba'shechaqim
וְרוּחַ
och Ande
ve'rocha
וַתְּטַהֲרֵם
och rena dem
va'tetahare'm
Men nu, ingen kan väl se på ljuset som strålar i skyarna när vinden har gått fram och skingrat dem?
22 מִצָּפוֹן
från norr
mi'tzafvón
Från norr kommer en glans av guld, ett skrämmande majestät omger Gud.
23 מְצָאנֻהוּ
hitta honom
metzanu'ho
וּמִשְׁפָּט
och rättvisa
o'mishepat
וְרֹב
och talrik -
ve'róv-
צְדָקָה
rättfärdighet
tzedaqah
Den Allsmäktige – honom kan vi inte hitta, han är stor i styrka och rättvisa och överflödande i rättfärdighet, han plågar inte.
24 יְרֵאוּהוּ
frukta honom
jereo'ho
אֲנָשִׁים
bräcklig människa
anashim
Därför fruktar människor honom. Han ser inte alla de visa i hjärtat.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+